1.
Faire le sеxe simple-mieux
Dur à dur, tort à tort
Dur à tort, tort à dur
就让性别的界限慢慢模糊掉
我们的态度无比强※硬,对与错都无所谓
第一句歌词出来我就被吸引了……因为对这种东西非常感兴趣OTZ
这首在中法字幕的那个MV里译过来的歌名是“性别葛明(ge ming这个词不让你打呀你懂得)”但是单独查找“sеxuelle”这个单词的话……有“性”“性的”“有性”“X行为”(←为什么这么正当的词语也要防河※蟹呢T T)的意思,就歌词来说……大概的确是“性别”的意思吧……但是“X爱葛明”听起来果然也很带感呢!!
P.S.对不起我标题打错了!!!!!!!!!!!!!!
Faire le sеxe simple-mieux
Dur à dur, tort à tort
Dur à tort, tort à dur
就让性别的界限慢慢模糊掉
我们的态度无比强※硬,对与错都无所谓
第一句歌词出来我就被吸引了……因为对这种东西非常感兴趣OTZ
这首在中法字幕的那个MV里译过来的歌名是“性别葛明(ge ming这个词不让你打呀你懂得)”但是单独查找“sеxuelle”这个单词的话……有“性”“性的”“有性”“X行为”(←为什么这么正当的词语也要防河※蟹呢T T)的意思,就歌词来说……大概的确是“性别”的意思吧……但是“X爱葛明”听起来果然也很带感呢!!
P.S.对不起我标题打错了!!!!!!!!!!!!!!