北美票房榜吧 关注:239,316贴子:11,322,033

回复:【TNABO】怪大国配怎么样?

只看楼主收藏回复

反正看的国语版总体感觉挺失望的


IP属地:广东18楼2013-08-23 20:15
回复
    分情况,有时候配音比原版还好,里约的配音版就比原版更好一点,不过破坏王就算了。。。
    这次怪大山卡拉地方就配音,感觉还行,虽然感觉毛怪用胡军可能比徐峥要好一点点。。。


    IP属地:北京19楼2013-08-23 20:47
    收起回复
      不好,我喜欢原音


      20楼2013-08-23 20:48
      回复
        不太喜欢。总出戏。看的时候就想回家再看一遍了


        IP属地:上海来自iPhone客户端21楼2013-08-24 07:08
        回复
          从不看配音


          IP属地:上海来自手机贴吧22楼2013-08-24 08:56
          回复
            今年年初在影博连着侠探杰克和霍比特人
            侠探杰克的配音我听着实在是快崩溃了
            但是霍比特人就不错啊,配唱也不错


            IP属地:北京23楼2013-08-24 09:26
            回复
              这部配音还不错。不过大多数情况下我会选原音,主要是被以前的电影配音中那些奇怪的腔调弄的有恐惧症了,那些配音和我们中国人说话的风格压根儿不同,让人难以忍受。特别是会有噢〜,哦〜的声音在里面,而且发音是转个弯儿的


              IP属地:上海来自iPhone客户端26楼2013-08-24 10:25
              收起回复
                从不看配音...这次怪大被迫看的配音,看惯了脱口秀 snl这些感觉有些笑点能理解 但不用英语就笑不出来了....那些真人电影就更不用说了 声音口型对不上太出戏了....


                IP属地:日本来自iPhone客户端27楼2013-08-24 11:44
                回复
                  还可以吧~本来不是看国语的~但是去得太早~只能看国语~周围不少带小孩和家长看~挺欢乐的~


                  IP属地:广东28楼2013-08-24 13:15
                  回复
                    我觉得粤语是不错的选择


                    IP属地:广东来自iPhone客户端29楼2013-08-24 16:29
                    收起回复
                      有安陵容!!!


                      IP属地:辽宁来自iPhone客户端30楼2013-08-24 17:16
                      回复
                        这片字幕版和配音版的翻译不一样。
                        原声字幕版的翻译是毕成功。


                        IP属地:上海31楼2013-08-24 18:20
                        收起回复
                          噢我擦这帖子居然是你发的!


                          IP属地:上海来自WindowsPhone客户端32楼2013-08-25 14:36
                          收起回复