rd动漫社吧 关注:18贴子:484
  • 5回复贴,共1

【推广向】【linked horizon】自由への进击,进击的巨人系列

只看楼主收藏回复


一楼专辑图片
    ------Sie sind das Essen und wir sind die Jäger
我们是猎人,他们才是猎物!


1楼2013-08-22 09:46回复
    翻译:
    红莲之弓矢
    Seid ihr das Essen?
    Nein, wir sind der Jäger!
    (你们是食物吗?
    不,我们是猎人!)
    Feuerroter Pfeil und Bogen.(红莲之弓矢。)
    Angriff auf Titan.(进击的巨人。)
    Angriff auf Titan.(进击的巨人。)
    无名的生命之花 已惨遭摧残践踏
    一度坠地的飞鸟 正焦急以待风起
    一味埋头祈祷 也不会有任何改变
    若想改变【窘迫的现状】(xiàn zài) 唯有奋起而战…
    踏过尸体前行 嘲笑我们进击意志的 猪猡啊
    家畜的安宁 …虚伪的繁荣 …忘却了已死的饿狼之“自由”!
    被囚禁的屈辱 正是反击的镝矢
    在高墙的另一边 屠戮猎物的【猎人】(Jäger)
    喷薄而出的【杀意】(chōng dòng) 正不断灼烧其身 以绯(huǒ)贯穿黄昏——
    注:Page1


    5楼2013-08-22 10:05
    回复
      2025-05-12 14:33:10
      广告
      翻译:
      O mein Freund!
      Jetzt hier ist ein Sieg.
      Dies ist der erste Gloria.
      O mein Freund!
      Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf!
      (战友啊!
      胜利就在眼前。
      这是我们的第一首颂歌。
      啊,我的战友!
      为了下一场战斗,庆祝我们的胜利!)
      “这人死得毫无价值”
      别让…他们以后这么说你
      给我战斗到只剩最后【一支箭】(yí gè rén)……
      Der Feind ist grausam… Wir bringen…
      Der Feind ist riesig… Wir springen…
      (凶狠的敌人…我们带来…
       巨大的敌人…我们跃起…)
      *译注:此处原文如此,德文只有半句话。
      双手紧握的是【钢刃】(Gloria) 口中高唱的是【凯歌】(Sieg) 背后展开的是【自由之翼】(Flügel der Freiheit)
      手中紧握决心置于左胸之上 斩断的是【反复的愚行】(Ringel der Torheit) 飞舞于苍穹的——
      自由之翼(Flügel der Freiheit)
      *译注:【钢刃】读作Gloria,意为“颂歌”;【凯歌】读作Sieg,意为“胜利”。
      注:Page1


      8楼2013-08-22 10:09
      回复
        鸟儿是为了翱翔于空才破壳而出 而不是为了丑陋地在地上爬行吧?
        你的翅膀又是为何而生 鸟笼中的天空太过狭小了吧?
        Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwillinge.
        Die Freiheit oder der Tod?
        Unser Freund ist ein!
        (自由与死亡。它们是一对双生子。
        是自由还是死亡?
        我们只能有一个战友!)
        我究竟是为何而降生于此… 虽然不太明白这些复杂的东西…
        但就算我的降生是个错误… 我也明白自己是为了什么而活…
        这些话… 并不是强词夺理… 我在… 故我“自由”!
        Die Flügel der Freiheit.(自由之翼。)
        被掩盖的真相 正是冲击的镝矢
        潜伏在封锁的【深层】(hēi àn) 和【表层】(guāng míng)中的【巨人们】(Titanen)
        固定观念已然崩毁 纵然心怀困惑 也仍要 向“自由”进击!!!
        Rechter Weg? Linker Weg? Na, ein Weg welcher ist?
        (右边的路? 左边的路? 呐,是哪条路呢?)
        Der Feind? Der Freund? Mensch, Sie welche sind?
        (是敌人? 是朋友? 人类啊,你选择了哪一边?)
        双手紧握的是【战意】(Instrument) 口中高唱的是【希望】(Lied) 背后展开的是【自由之地平线】(Horizont der Freiheit)
        将连接世界的锁链怀于胸中 奏响的是【可能性的另一面】(Hinterfront der Möglichkeit) 飞舞于苍穹吧——
        自由之翼(Flügel der Freiheit)
        *译注:【战意】读作Instrument,意为“乐器”;【希望】读作Lied,意为“歌”。
        O mein Freund!
        Jetzt hier ist ein Sieg.
        Dies ist der erste Gloria.
        O mein Freund!
        Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf!
        Der Feind ist riesig… Wir springen…
        Die Flügel der Freiheit!
        (战友啊!
        胜利就在眼前。
        这是我们的第一首颂歌。
        啊,我的战友!
        为了下一场战斗,庆祝我们的胜利!
        巨大的敌人…我们跃起…
        自由之翼!)
        (完)


        9楼2013-08-22 10:09
        回复
          以上资源全部转自linked horizon吧,也请大家多多去做客


          10楼2013-08-22 10:11
          回复