NOTICE:
lofter上写了_(:з」∠)_这里也放一下好了QWQ
那句利威尔纠正“in water”的话是:此地长眠者,声名水上书。
音乐剧台词渣翻译:(艾伦)我可以跟你跳舞,甜心,如果你自己乐意(利威尔)我可以跟你聊天,宝贝,也可以小小地调情。全部来自MAMA MIA的原声。默认文章里的音乐剧就是MAMA MIA吧QWQ
电影的场景基本来自My Week with Marilyn
↑应该……没问题了吧QWQ
lofter上写了_(:з」∠)_这里也放一下好了QWQ
那句利威尔纠正“in water”的话是:此地长眠者,声名水上书。
音乐剧台词渣翻译:(艾伦)我可以跟你跳舞,甜心,如果你自己乐意(利威尔)我可以跟你聊天,宝贝,也可以小小地调情。全部来自MAMA MIA的原声。默认文章里的音乐剧就是MAMA MIA吧QWQ
电影的场景基本来自My Week with Marilyn
↑应该……没问题了吧QWQ