英语吧 关注:1,539,846贴子:11,397,940
  • 19回复贴,共1

准高二生第一次翻译请指教..目标外语或翻译学院

只看楼主收藏回复

新人..第一次翻译也翻译的不咋地..刚好是帮别人翻译歌词
是希望大家帮我指点指点谢谢


1楼2013-08-11 12:17回复
    嗯嗯,你很有想法,跟我学做菜吧。。。


    来自Android客户端2楼2013-08-11 12:18
    收起回复
      2l


      3楼2013-08-11 12:18
      回复

        Be Calm
        Fun.
        As I walk through the streets of my new city
        My back feeling much better, I suppose
        I've reclaimed the use of my imagination
        For better or for worse, I've yet to know
        But I always knew you'd be the one to understand me,
        I guess that's why it took so long to get things right.
        Suddenly I'm lost
        On my streetOn my block
        Oh why, Oh why
        Oh why haven't you been there for me?
        Can't you see, I'm losing my mind this time?
        I think it's for real, I can see
        The tops of trees are turning red
        The beggars near bodegas grin at me
        I think they want something
        I close my eyes, I tell myself to breathe
        And be calm.
        Be calm.
        I know you feel like you are breaking down.
        I know that it gets so hard sometimes.
        Be calm.
        I'm scared that everyone is out to get me.
        "These days before you speak to me you pause."
        "I always see you looking out your window."
        "After all, you lost your band, you left your mom."
        Now every single crack, every penny that I pass,
        Says I should either leave or pick it up
        But with every single buck I've made
        I'm saddled with bad luck that came
        The moment I was baptized
        Or when I found out one day I'm gonna die
        If only I could find my people or my place in life
        A when they come a'carolin'
        So loud, so bright, the theremin
        Will lead us to a chorus
        Where we'll all rejoice and sing a song that goes:
        Oh be calm.
        Be calm.
        I know you feel like you are breaking down.
        I know that it gets so hard sometimes,
        Be calm.
        Take it from me, I've been there a thousand times.
        You hate your pulse because it thinks you're still alive
        And everything's wrong
        It just gets so hard sometimes
        Be calm.
        I don't remember much that night,
        Just walking, thinking fondly of you
        Thinking how the worst is yet to come
        When from that street corner came a song
        And I can't remember the man,
        The panhandler or his melody.
        The words exchanged had far exceeded any change I'd given thee.
        Oh be calm.
        Be calm.
        I know you feel like you are breaking down.
        I know that it gets so hard sometimes,
        Be calm.
        Take it from me, I've been there a thousand times.
        You hate your pulse because it thinks you're still alive
        And everything's wrong
        It just gets so hard sometimes
        Be calm...


        4楼2013-08-11 12:18
        回复

          冷静再清醒
          FUN.
          当我走在陌生城市的街道上时
          我以为我感觉好多了
          我收回了我天马行空般的想象
          我知道是为了变得更好 或许更糟
          但是我一直知道你就是理解我的人
          我猜这就是为什么让一切恢复原样都显得那么困难
          突然我迷失了自我
          哦我正确的道路 哦我的归属
          哦为什么 为什么
          哦为什么我再不拥有等待我的你?
          你没看见我这次快要失去理智?
          我认为这都是真实的 因为我感觉到了
          树顶在燃烧
          小酒馆旁的乞丐咧嘴对我笑
          我认为他们想要些东西
          我闭上双眼 告诉自己深呼吸
          然后冷静再清醒
          冷静
          我知道你感觉自己似乎失败了
          我知道这有时那么艰难
          冷静
          我担心所有人都出来找我
          “这些天你每次都在说话前犹豫”
          “我总能看到你望向窗外”
          “毕竟,你失去了你的乐队,你离开了你的母亲”
          现在每个光棍都失去理智了
          我经过时在地上发现的每一枚便士都问我要不管它还是捡起它
          可我在经受着考验的那段时间
          虽然我带着每一元硬币
          我都背负着出现的坏运气 或意识到我总有一天会死
          但愿我能找到生命中的知己或是我的归属地
          当他们到加洛林时
          如此喧嚣 如此耀眼
          特雷门琴会带领我们去一个合唱队
          那是一个会使我们欢喜并且唱出这样一首歌的地方:
          哦冷静下来并清醒吧
          冷静
          我知道你感觉自己似乎失败了
          我知道这有时那么艰难
          冷静
          对我来说,我那样做已经上千次了
          你讨厌你的脉动因为它认为你仍具活力
          然而一切都是错的
          有时它就是那么艰难
          冷静
          关于那晚发生了什么我已经记不太清了
          当街角传来一阵我已不记得是谁(乞丐或是旋律)的歌声时
          我只是前进 迷恋地思念着你
          想着最糟糕的还在后头
          那些只言片语的交流表达了我为你做的任何变化 甚至远远多于这些
          哦冷静吧
          冷静下来
          我知道你感觉自己似乎失败了
          我知道这有时那么艰难
          冷静
          对我来说,我那样做已经上千次了
          你讨厌你的脉动因为它认为你仍具活力
          然而一切都是错的


          5楼2013-08-11 12:18
          回复
            是英译中
            感觉好难的样子
            借助金山词霸查词然后结合自己的理解
            可是翻译出来还是读不通而且更加不理解了
            求指点


            6楼2013-08-11 12:20
            回复
              如果翻译出来自己的都看不懂觉得很虚是不是很失败...
              而且翻译花了太多时间..如果以后工作靠这手活的话一天下来连自己都养不活吧
              我要提升求指点求大神求师傅


              7楼2013-08-11 12:22
              回复
                现在书架上和翻译沾边的书就三本
                一本是《一九八四》中英小说 但是没读英文...
                一本是《英文爱藏013当你路过我的阳光》可是没怎么读
                最喜欢的是冰心翻译的纪伯伦散文集《我的心只悲伤七次》


                8楼2013-08-11 12:30
                回复
                  学校要求买的名著都是选的“长江文艺出版社典藏”和“译林出版社经典译林”系列的..
                  尤其喜欢经典译林啊..诗歌翻译的跟古文一样
                  那么读的书选的好的出版社翻译的是不是对翻译也有帮助呢?
                  因为如果书籍翻译的很烂读都读不通或者说根本对积累翻译语言没有帮助是不是就会影响以后的翻译水平呢?


                  9楼2013-08-11 12:33
                  回复
                    大神你怎么还不粗线啊


                    10楼2013-08-11 12:33
                    回复
                      up
                      up


                      11楼2013-08-11 12:34
                      回复


                        12楼2013-08-11 14:15
                        回复


                          13楼2013-08-11 15:04
                          收起回复


                            14楼2013-08-11 15:39
                            收起回复
                              不是大神的路过


                              来自手机贴吧15楼2013-08-11 15:45
                              收起回复