给娜塔莎
Beautiful summer withered, withered(美丽的夏日枯萎了,枯萎了)
Sunny day were flying by;(明媚的日子正在飞逝)
Rising damp night fog(夜晚升起的潮湿的浓雾)
Are sleeping in the shadow of speeding;(正在昏睡的阴影中飞驰)
The fertile land crops,(肥沃的土地上庄稼收割了)
The playfulness of the stream has become cold,(嬉闹的溪流已变得寒冷了)
Verdant trees covered with white hair,(葱茏的树林披上了白发)
The sky became dark, dim.(天穹也变得灰暗、朦胧)
Natasha my love! Where are you now?(娜塔莎我的心上人!你现在在哪里?)
Why who can not see your shadow?(为什么谁也看不见你的倩影?)
Don't you want and sweetheart ?(难道你不愿意和心上的人儿)
Share only short time?(共享着仅有的短暂的光阴?)
Whether in the glittering lake,(无论在波光粼粼的湖面上)
In terms of fragrant banyan shade,(无论在芬芳的菩提树阴里)
No matter whether the night is the morning,(无论是早晨无论是夜晚)
I can't see you.(我都看不见你的踪迹)
The winter cold soon(冬天的严寒很快很快)
Keep the woods and fields to visit;(就要把树林和田野造访)
The blaze soon to take Smoky hut light(熊熊的炉火很快就要把烟雾腾腾的小屋照亮)
Me see this charming girl,(我呀看不见这迷人的少女)
Alone in the house secretly sad,(独自在家里暗暗的悲伤)
Like a caged siskin,(像一只关在笼子里的黄雀)
Just take my heart Natasha.(只把我的娜塔莎怀想)