少年阴阳师吧 关注:56,821贴子:627,587
  • 14回复贴,共1

【其他】小剧场「绮丽な花畑ね」ww

只看楼主收藏回复

几句话小剧场~~~
www转自结城老师的推特~虽然有些看不懂但大致还是可以利用翻译器意会意会下~推特后面老师有讲似乎是推特字数有限就没有全部弄上来了,facebook上有全部的嘤嘤嘤我看看能不能翻个墙……………每次推特里有特别好玩的东西我会单独弄出来w
还是求!翻!译!帝!
花畑をやってみる。彰子「绮丽な花畑ね」昌浩「うん。彰子は绝対好きだと思ったんだ」物の怪「やるねぇ、昌浩くんや」/藤花「绮丽な花畑ね」昌浩「そうだね(万感押し隠した仄かな笑み)」物の怪「む〜…(やるせない颜で耳の下をかりかり掻く)」07月08日 11:53
ついでに。风音「绮丽な花畑ね」六合「……(风音を穏やかに见つめて)ああ」伝书鸦『ぐぬぬぬぬ…!』/天一「绮丽な花畑ね」朱雀「そうだな。だが天贵、この花よりお前の方がずっと绮丽だ」07月08日 12:01
太阴「绮丽な花畑ね」玄武「せっかくこのように美しく咲いているのだ。不用意な风で散らすなよ」太阴「わかってるわよ!」ごうっ白虎「……言われたそばから。太阴、そこに座れ」07月08日 12:03
勾阵「绮丽な花畑だな」红莲「そうだな」勾阵「なるべく焼かずに残せよ」红莲「また难题を。神出鬼没の妖がどこから出てくるか正确に読めと?」勾阵「最强の称号が饰りではないところを见せてみろ」红莲「…ったく」07月08日 12:06
おまけ猿鬼「绮丽な花畑だなー!」一つ鬼「藤花と姫宫に见せてやりたいな!」竜鬼「よし!持ってってやろうぜ!なぁ车っ」车之辅『ええええっ!?いえ、确かにやつがれもぜひお见せしたいとは思いますが、この広大な花畑をいかにし


IP属地:广东1楼2013-07-10 13:18回复






    IP属地:广东2楼2013-07-10 13:18
    回复
      SF同求翻译帝!!!


      3楼2013-07-10 16:08
      回复
        求翻译帝=w=!


        IP属地:重庆来自手机贴吧4楼2013-07-10 16:35
        回复
          地板求翻译+1


          IP属地:四川5楼2013-07-10 17:20
          回复
            嗯??????????


            6楼2013-07-11 09:07
            回复
              我是猜的。勾阵“多美丽的花朵啊”红莲“是啊”勾阵“怎么觉得是火焰灼烧一样的颜色呢”红莲“这就连神出鬼没的妖怪都不知道吧”勾阵“最强的称号是装饰么”红莲“你够了……”


              来自Android客户端7楼2013-07-11 09:18
              收起回复

                花圃试试看。“绮丽彰子的花圃昌浩“嗯。”。彰子绝対喜欢了。”“做呐,昌浩怪物君和”/“绮丽的藤花花圃啊”“是啊(百感押し隠し昌浩的模糊的微笑)」怪物“唔〜…(沮丧的颜耳朵的下咯吱咯吱地搔)」07月08日11 : 53
                顺便。风音“绮丽的花圃六合“。”……(风音平静见塞进)啊啊”传书鸦《ぐぬぬ随意的……!”/天一“绮丽的花圃朱雀“是啊。”。但是,老天贵,这比花你会很绮丽。”07月08日12 : 01
                太阴“绮丽的花圃玄武“好不容易啊”这样美丽绽放。不谨慎的风驱散啊”“太阴在我知道啦!”“呼呼白虎……被说了的旁边。太阴,在那里坐」07月08日12 : 03
                勾阵“绮丽的花圃啊”“是啊”“红莲勾阵尽量不烧残せ啊”“又把难题红莲。神出鬼没妖从哪里出来吗?正确读吗?”勾阵“最强的称号饰周围没有地方让见吧”,“红莲…我不想」07月08日12 : 06
                赠品猴子鬼“绮丽的花圃啊!”一个鬼“藤花和公主宫上见想让他!”龙鬼“好!带吧!啊啊”,车车之辅『啊啊!?不,确理家伙也请让见想。在这广阔的花圃如何


                9楼2013-07-11 18:38
                回复
                  语句强烈不通顺,哭瞎。


                  10楼2013-07-11 18:39
                  回复
                    我也来试试吧...(用「花田」)
                    彰子「很漂亮的花田呢」
                    昌浩「嗯,我想彰子一定会喜欢的」
                    物怪「不错嘛,昌浩君」
                    藤花「很漂亮的花田呢」
                    昌浩「是啊,(隐藏万感略微的笑容)」
                    物怪「嗯...?(郁闷的脸搔弄著耳朵下方)」
                    风音「很漂亮的花田呢」
                    六合「(平和的望著风音)...嗯」
                    传书鸦「不不不!!!」(这「ぐぬぬぬぬ」我也不知要怎麼翻...
                    天一「很漂亮的花田呢」
                    朱雀「是没错,但是,比起花朵,天贵比花还要美丽」
                    太阴「很漂亮的花田呢」
                    玄武「难得这样美丽绽放著,却不慎给风吹散了」
                    太阴「我知道啦!」
                    ごうっ(这个我不知道要怎麼翻...应该是白虎现身时的声音...?
                    白虎「不用从旁多说了...太阴,在那里坐著」
                    勾阵「是个美丽花田」
                    红莲「是啊」
                    勾阵「尽量不要烧光啊」(呃...好像怪怪的
                    红莲「又是难题,神出鬼没的妖怪在哪,能正确的找出来吗?」
                    勾阵「最强的称号只是装饰给我看的吗」(...好像也很奇怪..
                    红莲「你!...」(「ったく」这个我也不太确定...
                    猿鬼「好漂亮的花田!」
                    一角鬼「真想让藤花和公主看一看!」
                    龙鬼「好吧!那就带去吧!对吧!车」
                    车之辅「咦!———虽然,我也想给带她们看,但是这个广大的花田要怎麼带过去啊!?」
                    有些地方好像还是翻得不好...请见谅...
                    这「花畑」我也不是很清楚,好像是开满花的田地,要说是花圃也可以,开了很多花朵的地方就叫「花畑」,facebook上老师在短文的上方有写一些,文中的「花畑」可能是指「花束」吧?破日文、翻译器出来的也怪怪的...所以也看不太懂啦...


                    IP属地:中国台湾11楼2013-07-12 17:17
                    收起回复
                      - - 幽幽的喵过。。。- - 最近常驻朴灿烈吧 但还是常回家看看的说。。。


                      12楼2013-07-12 19:41
                      回复