
《A Thousand Letters》
A last embrace, last words to say
最后的拥抱,临别的话语
Before the war took their fate away
在战争将他们的命运夺走之前
Before to kill became his forced task
在杀戮成为他被迫的任务之前
And bleeding fields were covered with sins
在血流成河的旷野被罪恶覆盖之前
His wounded heart is crying out for home
他受伤的心正在大声呼喊着故乡
Away away my love
远行吧,吾爱
To where all darkness will be gone
去往那一切黑暗终将消散的所在
Away away to our land
而后回到我们遥远的故土
Where you will be forever in my arms again
在那里,你将被再次永远地拥入我怀
Days of dust, of cruelty and death
那些充斥着尘埃、残酷与死亡的岁月
Broke his soul until there was nothing left
使他的灵魂支离破碎,直至一无所有
Only her love that carried him through all
唯有她的爱,令他坚持到底
Away away my love
远行吧,吾爱
To where all darkness will be gone
去往那一切黑暗终将消散的所在
Away away to our land
而后回到我们遥远的故土
Where you will be forever in my arms again
在那里,你将被再次永远地拥入我怀
He passed high mountains and rough rivers
他翻越了座座高山,渡过了条条激流
He wrote a 1000 letters to be near
他书写了一千封信以求接近
He walked a 1000 miles
他行走了一千英里
Just to see her smile again
仅仅为了看到她再一次微笑
Just for…returning home
仅仅为了……回家
Away away my love
远行吧,吾爱
To where all darkness will be gone
去往那一切黑暗终将消散的所在
Away away to our land
而后回到我们遥远的故土
Where you will be forever in my arms again
在那里,你将被再次永远地拥入我怀
Tell the wind I'll survive
告诉那风,我将生还
Just to feel you again
只为将你再一次感受
I will fight till the end
我将战斗,直至终焉
To lay my promised love
以将我曾承诺过的爱
Forever in your hands
永远地置于你的掌心之中
A last embrace, last words to say
最后的拥抱,临别的话语
Before the war took their fate away
在战争将他们的命运夺走之前
Before to kill became his forced task
在杀戮成为他被迫的任务之前
And bleeding fields were covered with sins
在血流成河的旷野被罪恶覆盖之前
His wounded heart is crying out for home
他受伤的心正在大声呼喊着故乡
Away away my love
远行吧,吾爱
To where all darkness will be gone
去往那一切黑暗终将消散的所在
Away away to our land
而后回到我们遥远的故土
Where you will be forever in my arms again
在那里,你将被再次永远地拥入我怀
Days of dust, of cruelty and death
那些充斥着尘埃、残酷与死亡的岁月
Broke his soul until there was nothing left
使他的灵魂支离破碎,直至一无所有
Only her love that carried him through all
唯有她的爱,令他坚持到底
Away away my love
远行吧,吾爱
To where all darkness will be gone
去往那一切黑暗终将消散的所在
Away away to our land
而后回到我们遥远的故土
Where you will be forever in my arms again
在那里,你将被再次永远地拥入我怀
He passed high mountains and rough rivers
他翻越了座座高山,渡过了条条激流
He wrote a 1000 letters to be near
他书写了一千封信以求接近
He walked a 1000 miles
他行走了一千英里
Just to see her smile again
仅仅为了看到她再一次微笑
Just for…returning home
仅仅为了……回家
Away away my love
远行吧,吾爱
To where all darkness will be gone
去往那一切黑暗终将消散的所在
Away away to our land
而后回到我们遥远的故土
Where you will be forever in my arms again
在那里,你将被再次永远地拥入我怀
Tell the wind I'll survive
告诉那风,我将生还
Just to feel you again
只为将你再一次感受
I will fight till the end
我将战斗,直至终焉
To lay my promised love
以将我曾承诺过的爱
Forever in your hands
永远地置于你的掌心之中
