Too Many Friends - Placebo (Lyrics Chinese translation)
My computer thinks I'm gay
I threw that piece of junk away
on the Champs-Élysées
as I was walking home.
我的电脑认为我是gay
这件垃圾被我于归途中
遗弃在了香榭丽舍大街
This is my last communiqué
down the super highway
all that I have left to say
in a single tome.
终途沿着高速公路
发表我最后的公报
用整卷书来记载
所有我未表之言
I got too many friends
Too many people
That I'll never meet
and I'll never be there for
I'll never be there for
cause I'll never be there.
太多朋友和太多人
是我永远无法遇见
我亦无法为之到达
因我本就无法到达
If I could give it all away
would it come back to me someday
like a needle in the hay
or an expensive stone.
若我放弃所有
能否重新拾回
如针藏于垛草
或针隐于贵石
But I got a reason to declaim
the applications are to blame
for all my sorrow and my pain
and feeling so alone.
但我有理由高谈阔论
那些应用程序要负责(若觉得难以理解可以参考下文解说。。)
负责我所有愁伤悲痛
负责我感到如此孤独
I got too many friends
Too many people
That I'll never meet
and I'll never be there for
I'll never be there for
cause I'll never be there.
太多朋友和太多人
是我永远无法遇见
我亦无法为之到达
因我本就无法到达
My computer thinks I'm gay
What's the difference anyway
When all that people do all day
is stare into a phone
我的电脑认为我是gay
而当所有人整日所为
只是对着手机入神时
这真的又有什么所谓
I got too many friends
Too many people
That I'll never meet
and I'll never be there for
I'll never be there for
cause I'll never be there
太多朋友和太多人
是我永远无法遇见
我亦无法为之到达
因我本就无法到达
I'll never be there
I'll never be there
I'll never be there
I'll never be there
我永远都无法到达
我永远都无法到达
我永远都无法到达
我永远都无法到达
【后文】
其实看完歌词只觉得很多理解和共鸣 语言是不足以描绘 但为了理解歌词 还是说一下咯~ 希望大家也能看一看 :-)
个人感觉Too many friends是在抨击网络、手机等对公众人物的负面影响 抨击人们过于轻信从这种渠道获取而来的信息 对个人也一样
因为对于很多人来说 placebo是无法真正接触和了解到的 但是各种媒介提供了各种渠道去“展现”一支乐队 但同时 也为他们带来各种“苦恼”
对于placebo来说 有太多朋友 placebo是无法让他们了解真正的自己的 即使他们想去做 但他们只是真的不能 因为有些人有些地方 注定是无法到达的(说到这里好悲伤 因为相比之下还真是有太多地区 比天朝更难迎来placebo= =)
所以上面有(手机)“应用程序”这样的翻译 希望大家也能理解到位哈哈 好有意思的歌词
至于真的讲的什么 鸟语电台访谈我一句听不懂= = 实在没有办法。。但愿理解偏差不大吧
每个人都有自己的理解 所以以上渣翻译 仅供大家消遣娱乐参考使用!!!!!!
以上!!!打完收工!!
My computer thinks I'm gay
I threw that piece of junk away
on the Champs-Élysées
as I was walking home.
我的电脑认为我是gay
这件垃圾被我于归途中
遗弃在了香榭丽舍大街
This is my last communiqué
down the super highway
all that I have left to say
in a single tome.
终途沿着高速公路
发表我最后的公报
用整卷书来记载
所有我未表之言
I got too many friends
Too many people
That I'll never meet
and I'll never be there for
I'll never be there for
cause I'll never be there.
太多朋友和太多人
是我永远无法遇见
我亦无法为之到达
因我本就无法到达
If I could give it all away
would it come back to me someday
like a needle in the hay
or an expensive stone.
若我放弃所有
能否重新拾回
如针藏于垛草
或针隐于贵石
But I got a reason to declaim
the applications are to blame
for all my sorrow and my pain
and feeling so alone.
但我有理由高谈阔论
那些应用程序要负责(若觉得难以理解可以参考下文解说。。)
负责我所有愁伤悲痛
负责我感到如此孤独
I got too many friends
Too many people
That I'll never meet
and I'll never be there for
I'll never be there for
cause I'll never be there.
太多朋友和太多人
是我永远无法遇见
我亦无法为之到达
因我本就无法到达
My computer thinks I'm gay
What's the difference anyway
When all that people do all day
is stare into a phone
我的电脑认为我是gay
而当所有人整日所为
只是对着手机入神时
这真的又有什么所谓
I got too many friends
Too many people
That I'll never meet
and I'll never be there for
I'll never be there for
cause I'll never be there
太多朋友和太多人
是我永远无法遇见
我亦无法为之到达
因我本就无法到达
I'll never be there
I'll never be there
I'll never be there
I'll never be there
我永远都无法到达
我永远都无法到达
我永远都无法到达
我永远都无法到达
【后文】
其实看完歌词只觉得很多理解和共鸣 语言是不足以描绘 但为了理解歌词 还是说一下咯~ 希望大家也能看一看 :-)
个人感觉Too many friends是在抨击网络、手机等对公众人物的负面影响 抨击人们过于轻信从这种渠道获取而来的信息 对个人也一样
因为对于很多人来说 placebo是无法真正接触和了解到的 但是各种媒介提供了各种渠道去“展现”一支乐队 但同时 也为他们带来各种“苦恼”
对于placebo来说 有太多朋友 placebo是无法让他们了解真正的自己的 即使他们想去做 但他们只是真的不能 因为有些人有些地方 注定是无法到达的(说到这里好悲伤 因为相比之下还真是有太多地区 比天朝更难迎来placebo= =)
所以上面有(手机)“应用程序”这样的翻译 希望大家也能理解到位哈哈 好有意思的歌词
至于真的讲的什么 鸟语电台访谈我一句听不懂= = 实在没有办法。。但愿理解偏差不大吧
每个人都有自己的理解 所以以上渣翻译 仅供大家消遣娱乐参考使用!!!!!!
以上!!!打完收工!!