伊利亚特吧 关注:361贴子:1,173
  • 6回复贴,共1

谁知到Ades是啥啊?

只看楼主收藏回复

第一卷开头几句就出现的
原句是 sent many a soul illustrious into Ades premature
天涯上翻译的是 “将许多豪杰强健的魂魄 打入了哀地斯”


1楼2013-06-21 16:16回复
    就是通常被译成“哈德斯”或“哈迪斯”的冥王,此处可以理解为“阴曹地府”。。。


    来自手机贴吧2楼2013-07-04 20:22
    回复
      2025-06-06 13:58:01
      广告
      古时候的死神 宙斯的兄弟


      IP属地:广东3楼2014-10-14 09:49
      回复
        英文版。。好吧,请问来源是什么,可以给地址吗?


        IP属地:江苏来自Android客户端4楼2015-01-09 22:47
        收起回复
          是希腊文Aιδης ,译作哀地斯,也就是冥王,主掌地府,妻子∏ερσεφόνη 帕尔瑟丰奈


          来自手机贴吧5楼2015-06-05 03:14
          回复
            是希腊文Aιδης ,译作哀地斯,也就是冥王,主掌地府,妻子∏ερσεφόνη 帕尔瑟丰奈


            来自手机贴吧6楼2015-06-05 03:15
            回复