白之终结吧 关注:1,425贴子:5,974

回复:【白之终结吧·公告板】

只看楼主收藏回复

亲爱的读者们,好久不见!
我们愉快地宣布我们已整装待发回归《白之终结》的更新。
第一件事:你们可能好奇我们出了什么事。原因登峰造极的简单——我们工作忙疯了。我们非常喜欢这个漫画的制作工作,但这不是现在我们要做的唯一工作。
这就是为什么这个白狼:

必须退居二线并让这只↓成为主要关心对象:

这段时间Ann和Kate为两款游戏(Witcher 3 & The Witcher Battle Arena)画插画和立绘,很期待你们在那里看到我们的作品。
然,中断既结,我们最终赶了一点进度。我们甚至有一些提前完成的页以保定期更新。
另一件事想必你已经发现,我们重新排版了网站。重写网页代码花了很久。希望现在运转可以更加流畅。
不幸的是,因为网站结构更新,所有老的评论不得不弄走(抱歉,我们已经尽力了!)。除此之外我们还省略了不少东西,正如以前说的,永远没有了。晚一些的需要一些恢复并且会回来的……很快。如果您发现了任何BUG或坏掉的链接,请在评论里注明以便我们知道。
请享用这来之不易的更新和焕然一新的网站,不要杀了我们。
原文↓
Hello dear readers, it’s been a while!
We are happy to announce we are ready to get back to posting Off-white.
First things, first: you may wonder what happened to us. The answer is overwhelmingly simple – we were just insanely busy with work. We really do enjoy working on this comic but it’s not the only thing we have going on right now.
That’s why this white wolf:

had to temporarily take a back seat and let this white wolf get a bit more of our attention:

Both Ann and Kate worked on Witcher 3 and The Witcher Battle Arena as illustrators and concept artists, so hopefully you got to see some of the work we did there!
So yeah, after the hiatus we finally managed to catch up a bit with the comic. We even have a few pages ready in advance to ensure more regular updates.
Another thing you might have noticed is the fact that we’ve finally updated our website. It’s been a long time since we’ve refreshed the coding of the page. Hopefully everything will run smoother now.
Unfortunately due to the new architecture of the website all the old comments had to go (sorry, we really did try to move them!). We also got rid of the forum and the cast page. The former, as we warned in previous updates, is gone forever. The latter needs some refreshing and will be back… soon-ish. If you find any bugs or broken links, please let us know in the comments.
Enjoy the new page, the new website and please, don’t kill us.
翻译:狼吧翻译局->白终支部->十


IP属地:北京36楼2015-06-12 20:47
收起回复


    IP属地:北京37楼2015-07-01 12:34
    收起回复
      2025-05-31 11:59:28
      广告

      前几天我有事所以不能及时更新,谢谢你的翻译。
      以后要是再翻译请加上这段文字就像这样↓

      另外,为了达到最佳效果,最好加上文字的特效。如果有时间留QQ,如果不知道怎么加文字特效,我可以帮下忙。


      IP属地:北京38楼2015-07-30 12:55
      收起回复

        译文:
        同志们好。
        我们终于更到了卷一的最后一页。下周开始,我们会继续更新已存在的页,按时间顺序从第一张开始。
        大约有100页将会被完全重画,因为我们发现这些作品的图文质量均和现在标准的相去甚远。准备好一些场景修整和更多白终的世界观吧。
        众所周知,长篇漫画不免经历画风变化,我们打算尽可能以最高的质量出版这部漫画。
        非常感谢大家的支持,敬请期待更多更新。


        IP属地:北京39楼2015-08-02 11:03
        收起回复


          IP属地:北京41楼2015-08-22 21:52
          回复

            作者留言:
            嘿伙计们,
            下周我们要去葡萄牙的Troia出席THU(这是啥)。如果你们中有任何人在那里,试着找到我们,我们可以一起出去溜达!我们将和其他CD Projekt RED 的人在招聘中心,所以按理说应该比较容易找到。
            那里见!

            已更新,但由于网络原因,网站图片无法加载,目前无法看到更新。


            IP属地:北京43楼2015-09-12 19:14
            收起回复

              这个老鼠一样的家伙萌萌哒


              IP属地:北京44楼2015-10-04 20:19
              收起回复


                IP属地:北京45楼2015-10-12 21:45
                回复
                  2025-05-31 11:53:28
                  广告


                  IP属地:北京46楼2015-10-19 22:26
                  回复


                    IP属地:北京47楼2015-11-17 20:38
                    回复
                      继续关注


                      IP属地:陕西来自Android客户端48楼2015-12-14 10:52
                      回复


                        IP属地:北京49楼2015-12-15 21:03
                        回复


                          正如你们所发现的,上几个月更新很慢。免费画一个高质量漫画是个费时费力的活,然而我们还有学业和工作要完成。经过长时间的讨论,我们最终决定在Patreon筹资不无好处。毕竟,每页要点钱将会让我们缩短创作时间而且更专心地创作。
                          诸位,我们忠实的读者们正是我们创作的动力所在。没有你们的关注、鼓励和评论就没有如今的白终。贯彻你们的意志,我们将用更多时间来创作白终。赞助人也会有奖励,我们将会有很多好东西给他们。
                          别担心,白终依旧是完全免费的漫画,而且以后也会这样,我们的Patreon网络资助只是一个小费罐子。
                          谢谢你们的支持!我们很喜欢你们发的评论、吐槽和GIF。你们很好地维持住了我们的创作热情,而且我们希望为你们带来更好的作品。


                          IP属地:北京50楼2015-12-22 21:06
                          回复


                            IP属地:北京52楼2016-01-22 22:18
                            回复
                              2025-05-31 11:47:28
                              广告


                              IP属地:北京53楼2016-02-02 18:32
                              回复