汉语:关我什么事,
我来打酱油。
日语:俺と関系ねえー、醤油を买いに来ただけだぜ。(男)
私と関系ないわ、醤油を买いに来ただけなの。(通用)
韩语: 나하구 무슨 상관이야, 난
간장 타러 온것 뿐이라구.
英语:It's none of my
business , I'm the person who pick the soy sauce.
德语:Es ist mir nichts
zu tun, ich gehe Sojasosse kaufen.
疑似是某《魔法禁书目录》的爱好者改的法语:je m'en fou,je me suis prend que sauce de soja.
荷兰语:Ik gerelateerd
wat, kwam ik tot een sojasaus
俄语:Это не мое дело.
Я пришла за соевым соусом.
西班牙语:Relacionados
con lo que yo, me vino a un salsa de soja
意大利语:Non mi
importa,sono venuto/venuta solo a comprare la salsa di soia.
希腊语:δεν χει σχση με
μνα, ρθα να αγορσω σλτσα σγια.
粤语:关我咩事喈,我黎买豉油咖咋。
平话(七大方言区里属粤方言):关我那门事,我是来打豉油咯。
加泰罗尼亚语:Amb
el que em,Jo només per lluitar contra la salsa de soja。