胥渡吧 关注:3,015,026贴子:31,376,439

回复:【胥渡年华】那些容易用错的成语,你用对了吗?

只看楼主收藏回复

息息相关:呼吸相关连,比喻关系密切。
休戚相关:比喻彼此间祸福互相关连。以上两个成语常被随意互换。


本楼含有高级字体107楼2013-05-31 23:13
回复
    无所不为:什么坏事都干。常有人用于赞扬,错说成“以无所不为的勇气……”。


    本楼含有高级字体108楼2013-05-31 23:14
    回复
      2025-06-11 16:45:25
      广告
      久假不归:原指假借仁义的名义而不真正实行,后指长期借用而不归还。后亦指迷途不知返 .不能理解为“长期请假不回来”


      本楼含有高级字体109楼2013-05-31 23:18
      回复
        师心自用:形容自以为是,固执己见,不肯接受别人的正确意见。


        本楼含有高级字体110楼2013-05-31 23:20
        回复
          不赞一词:意思是一句话也不说,而不是表示不赞同


          111楼2013-05-31 23:22
          回复
            倚马可待:靠着即将出征的战马起草文件,可以立等完稿。形容文思敏捷,文章写得快。不能用来形容做事比较快,不能等同于“指日可待”。


            112楼2013-05-31 23:24
            回复
              可圈可点:是指文章精彩,值得加以圈点。形容出色,精彩,值得称道,赞扬。也可形容表现好,值得肯定或赞扬


              本楼含有高级字体113楼2013-05-31 23:27
              回复
                不忍卒读:不忍心读完。常用以形容文章内容悲惨恸人。  


                本楼含有高级字体114楼2013-05-31 23:30
                回复
                  2025-06-11 16:39:25
                  广告
                  穷形尽相:既指描写刻画细致生动,又指丑态毕露。与原形毕露不同。


                  本楼含有高级字体115楼2013-05-31 23:31
                  回复
                    巧立名目:变着法定出一些名目来达到某种不正当的目的。贬义词


                    本楼含有高级字体116楼2013-05-31 23:33
                    回复
                      七月流火:是说在农历七月天气转凉的时节,天刚擦黑的时候,可以看见大火星从西方落下去。多年来却常被误用来形容暑热


                      本楼含有高级字体117楼2013-05-31 23:36
                      回复
                        万人空巷:指家家户户的人都从巷里出来了,形容庆祝、欢迎等盛况。常被媒体人错释为是街上,巷子里一个人都没有。


                        本楼含有高级字体118楼2013-05-31 23:37
                        回复
                          三人成虎:传言有虎的人很多,大家便相信了。多误解为团结合作力量大。


                          本楼含有高级字体119楼2013-05-31 23:39
                          回复
                            炙手可热:形容人很有权势,含贬义。媒体扩大其使用范围,形容一切“吃香”的事物,完全背离其本义。
                            好吧,今天就先到这里了,明天会继续的,不过估计明天就更完了,希望大家提点意见什么的


                            本楼含有高级字体120楼2013-05-31 23:40
                            回复
                              2025-06-11 16:33:25
                              广告


                              来自Android客户端121楼2013-05-31 23:49
                              回复