![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=cd6c01889825bc312b5d01906ede8de7/d81755f082025aaf4496aa8dfaedab64024f1ad0.jpg)
-夏-
5月开始的关于考试的祝愿。
可爱的中学小盆友们,少女高校生们,和成熟的女子大生们,愿你们在六月的考试中一切美满又顺利。
夏天的绿已经悄悄漏进了屋瓦,炎热的暑假就在咫尺之遥。
[free talking]
周四的堂试,乱乱糟糟。
周三一场大雨,顶着风从打工的地方赶回家,中途雨伞莫名地沾上了些讨厌的东西,等全部整理完毕已经是晚上九点半的样子。同考的一位女生两小时之前发来电邮,“明天的考试你是怎么准备呢?”当然不能直接回过去“完全没有想法。”之类斩钉截铁的话。
看到男孩B在电邮里说,“我觉得这整个考试就是个[哔——]”。
女孩B说,“不管它了,我就打算从经济方面写好了。”
男孩C和女孩E就文化层面的观点探讨了一通。
最后男孩B依然以“我还是觉得这整场考试就是[哔——]”做了总结。谢谢。
乱乱糟糟地堂试过后一路鼻涕眼泪地做巴士回了家。
“然后像麻袋那样地倒在了床上……”昨天和前辈这样说来着。
没想到会哭出来的。
虽然以往也是会难过,但考完之后像个破了皮的气球乱扎了一通后,直接哭了出来,这样的事在以前并没有过。
“我想我果然还是不行了呢……学习这件事。”心里越想越绝望。
嗯。やめたほうがいいんじゃない?
再往回倒一天,周二。
周二见了一位退休的老师。曾经也是很尊敬的人,当然现在也是。
“将来有什么打算呢?”老师问我说。
“嗯……虽然想做很多事,但感觉自己没有什么长处,”我说,“好像找不到能够比其他人强的地方……也已经这么大了,今后……担心自己会不会就这样被淘汰掉……说到底,我是个很无用的人呢。”
“不要总是这么灰心,做人要乐观些,要往前看。”
[Wish]
虽然明白,你们都比我要来的优秀和坚强。
但倘若有难过和失落的时候,倘若,倘若有,那样快要坚持不下去的心情堵塞了身体的话,现在就把老师给我的话转达给你们。
——あなたにとってもきっと、どこかで上手くやれることがあるのよ。あなたはただ自分の强みは何かがまだ分からないの。时々人は自分の强みだけは见えないのだよ。だから自分の强みを失くすこともある。あなたは自分の强みを探し出すんだ。そして、その强みを大事にしてください。
“对于你来说,将来也一定会在什么地方有能够做好的事的。你只是还不清楚自己的长处是什么。人们有时候只有自己的长处是看不见的。所以渐渐地也会失去了它。你所要做的是要发现并找出你自己的长处,然后,好好地珍惜。”
向着六月的炎夏。
你的长处。你所能做到的事。
晚安。
オニツカチヒロ