coser桃灼吧 关注:3贴子:23
  • 6回复贴,共1

【灼灼桃妖】恶之花 波德莱尔

只看楼主收藏回复

【灼灼桃妖】恶之花 波德莱尔


来自手机贴吧1楼2013-05-09 21:54回复
    我还要扭伤这株悲惨的小树,
    让它长不出染上瘟疫的花苞!”
    她就这样咽下她仇恨的涎沫,
    因为她不能理解上天的意图,
    她自己正在地狱的深处堆垛为了惩罚母罪而准备的柴木。
    然而,有一位天使的暗中保佑,
    这个被弃的孩子陶醉于阳光,
    在他所喝的所吃的东西里头,
    又发现了美味和红色的琼浆。
    他和风儿嬉戏,
    他与云彩说话,
    在十字架的路上歌唱与陶醉;
    在他朝圣的途中,
    精神跟着他,
    看见他快乐如林中鸟而流泪。


    来自手机贴吧3楼2013-05-09 22:03
    回复
      他愿爱的人望着他,
      胆战心惊,
      或者,看见他不急不躁竟胆敢看一看谁能惹得他抱怨一声,
      在他的身上试试他们的凶残。
      在供他吃的面包和葡萄酒里,
      他们掺进灰尘和不洁的唾沫,
      还虚伪地扔掉他触过的东西,
      因把脚踏进他的足迹而自责。
      他的妻子要到广场上去吆喝:
      “既然他觉得我美丽,
      值得崇拜,
      我就要履行古代偶像的职责,
      像她们一样,
      全身用黄金覆盖;
      “我将陶醉于乳香、没药、甘松香,还有鱼肉、葡萄酒和跪拜礼,
      看看我能否在崇拜我的心上笑盈盈地僭取对神祗的敬意!


      来自手机贴吧4楼2013-05-09 22:05
      回复
        “我对这亵读的闹剧感到无聊,
        就朝他伸出手,
        柔弱却有力量,
        我的指甲像哈尔比亚的利爪,
        会抓出一条路直达他的心脏。
        “像抓住一只突突颤抖的小鸟,
        我从他胸中掏出鲜红的心脏,
        然后,为了让我的宠物吃个饱,
        我满怀着轻蔑把它扔在地上!”
        宁静的诗人学起虔诚的手臂,
        他看见天上有一壮丽的宝座,
        他那清醒的头脑啊光辉无际,
        把愤怒人群的场面替他掩遮:
        “感谢您,
        我的上帝,
        是您把痛苦当作了圣药疗治我们的不洁,
        当作了最精美最纯粹的甘露,
        让强者准备享受神圣的快乐!


        来自手机贴吧5楼2013-05-09 22:08
        回复
          “我知道您为诗人保留了位置,
          在圣徒队的真福者行列中间,
          您清他参加宝座天使、力天使和权天使的永远不散的欢宴。
          “我知道痛苦乃是唯一的高贵,
          无论人世和地狱都不能腐蚀,
          为了把我那神秘的冠冕编缀,
          须将一切时代一切领域征集。
          “但古人帕尔米拉遗失的宝贝,
          不为人知的金属,
          大海的明珠,
          即使您亲手镶嵌,
          也不能匹配这顶美丽的冠冕,
          明亮而炫目;
          “因为它只用纯净的光明制作,从原始光的神圣的炉中淬提,
          凡人的眼睛在最深邃的时刻也不过是些模糊哀愁的镜子!


          来自手机贴吧6楼2013-05-09 22:12
          回复
            ====================================================================================================


            来自手机贴吧7楼2013-05-09 22:13
            回复
              信天翁
              水手们常常是为了开心取乐,
              捉住信天翁,
              这些海上的飞禽,
              它们懒懒地追寻陪伴着旅客,
              而船是在苦涩的深渊上滑进。
              一当水手们将其放在甲板上,
              这些青天之王,
              既笨拙又羞惭,
              就可怜地垂下了雪白的翅膀,
              仿佛两只桨拖在它们的身边。
              这有翼的旅行者多么地靡萎!
              往日何其健美,
              而今丑陋可笑!
              有的水手用烟斗戏弄它的嘴,
              有的又跛着脚学这残废的鸟!
              诗人啊就好像这位云中之君,
              出没于暴风雨,
              敢把弓手笑看;
              一旦落地,
              就被嘘声围得紧紧,
              长羽大翼,
              反而使它步履艰难。


              来自手机贴吧8楼2013-05-09 22:16
              回复