
1. 无论是谁,只要讲西游记,都会或多或少的偏离原著。没有人能够做出“正解”。
2. 86央视西游记连续剧,是原著吗?显然相差太大了,偏离原著太远。也不是“正解”。但要问一句:“好看吗?” 我个人认为很好看。并且,只要不是六小龄童演的孙悟空,我就一定会带着偏见去看。
还有老外演的,有人说好看,有人说不好看。
这就充分说明:诠释者是诠释者,原著是原著。根据原著衍生出来的作品,同样可以好看。
3.西游记的正解,只能是西游记的原文。
原文之外的,都是衍生品,都加入了个人见解的。
比如:
西游记(忠实地)翻译成日文,意思也会变许多。
西游记(忠实地)翻译成英文,意思只会变的更多!
西游记翻译成少儿版,至少要删掉一大半,再补充一些白文废话
2. 86央视西游记连续剧,是原著吗?显然相差太大了,偏离原著太远。也不是“正解”。但要问一句:“好看吗?” 我个人认为很好看。并且,只要不是六小龄童演的孙悟空,我就一定会带着偏见去看。
还有老外演的,有人说好看,有人说不好看。
这就充分说明:诠释者是诠释者,原著是原著。根据原著衍生出来的作品,同样可以好看。
3.西游记的正解,只能是西游记的原文。
原文之外的,都是衍生品,都加入了个人见解的。
比如:
西游记(忠实地)翻译成日文,意思也会变许多。
西游记(忠实地)翻译成英文,意思只会变的更多!
西游记翻译成少儿版,至少要删掉一大半,再补充一些白文废话