太阳系:
太阳第一魔法阵
The Countenance of Shaddai the Almighty, at whose aspect all creatures obey, and the Angelic Spirits do reverence on bended knees.
万能的Shaddai的面容,所有生物在他的面容前服从,而且天使的灵魂弯下膝盖来崇敬他。
太阳第二魔法阵
This Pentacle, and the preceding and following, belong to the nature of the Sun. They serve to repress the pride and arrogance of the Solar Spirits, which are altogether proud and arrogant by their nature.
这五角星,和之前以及接下来的,属于太阳性质。它们用来压制那些骄傲和傲慢完全来自性质的太阳灵魂的骄傲和傲慢。
太阳第三魔法阵
This serveth in addition (to the effects of the two preceding) to acquire Kingdom and Empire, to inflict loss, and to acquire renown and glory, especially through the Name of God, Tetragrammaton, which therein is twelve times contained.
这个用来附加(影响前两个)获得王国和君权,造成损失,和获得名声与荣耀,特别是通过在那里重复12次神之名Tetragrammaton。
太阳第四魔法阵
This serveth to enable thee to see the Spirits when they appear invisible unto those who invoke them; because, when thou hast uncovered it, they will immediately appear visible.
这用来使你当灵魂无形地显现在召唤它们的人前时能够看见它们;因为,当你发现它,它们将会立即明显显现。
太阳第五魔法阵
It serveth to invoke those Spirits who can transport thee from one place unto another, over a long distance and in short time.
这用来召唤那些能够运输你从一个地方到另一个地方的灵魂,经过一长段距离和花费很短的时间。
太阳第六魔法阵
It serveth excellently for the operation of invisibility, when correctly made.
当正确地制作成时,这出色地用作隐形行动。
太阳第七魔法阵
If any be by chance imprisoned or detained in fetters of iron, at the presence of this Pentacle, which should be engraved in Gold on the day and hour of the Sun, he will be immediately delivered and set at liberty.
如果任何意外地被监禁或者被铁脚镣扣留,在应该于太阳的日子和时刻被刻在黄金上的这个五角星面前,他将会被立即交付和处以自由。
太阳第一魔法阵
The Countenance of Shaddai the Almighty, at whose aspect all creatures obey, and the Angelic Spirits do reverence on bended knees.
万能的Shaddai的面容,所有生物在他的面容前服从,而且天使的灵魂弯下膝盖来崇敬他。
太阳第二魔法阵
This Pentacle, and the preceding and following, belong to the nature of the Sun. They serve to repress the pride and arrogance of the Solar Spirits, which are altogether proud and arrogant by their nature.
这五角星,和之前以及接下来的,属于太阳性质。它们用来压制那些骄傲和傲慢完全来自性质的太阳灵魂的骄傲和傲慢。
太阳第三魔法阵
This serveth in addition (to the effects of the two preceding) to acquire Kingdom and Empire, to inflict loss, and to acquire renown and glory, especially through the Name of God, Tetragrammaton, which therein is twelve times contained.
这个用来附加(影响前两个)获得王国和君权,造成损失,和获得名声与荣耀,特别是通过在那里重复12次神之名Tetragrammaton。
太阳第四魔法阵
This serveth to enable thee to see the Spirits when they appear invisible unto those who invoke them; because, when thou hast uncovered it, they will immediately appear visible.
这用来使你当灵魂无形地显现在召唤它们的人前时能够看见它们;因为,当你发现它,它们将会立即明显显现。
太阳第五魔法阵
It serveth to invoke those Spirits who can transport thee from one place unto another, over a long distance and in short time.
这用来召唤那些能够运输你从一个地方到另一个地方的灵魂,经过一长段距离和花费很短的时间。
太阳第六魔法阵
It serveth excellently for the operation of invisibility, when correctly made.
当正确地制作成时,这出色地用作隐形行动。
太阳第七魔法阵
If any be by chance imprisoned or detained in fetters of iron, at the presence of this Pentacle, which should be engraved in Gold on the day and hour of the Sun, he will be immediately delivered and set at liberty.
如果任何意外地被监禁或者被铁脚镣扣留,在应该于太阳的日子和时刻被刻在黄金上的这个五角星面前,他将会被立即交付和处以自由。