more0401吧 关注:12贴子:276
  • 10回复贴,共1

Pistis Sophia 书中无言领域的秘密

只看楼主收藏回复

摘自Pistis Sophia 书中关于无言领域中的光的秘密


IP属地:广西1楼2013-04-03 09:39回复
    And he who hath received the master-mystery of the First Mystery of the Ineffable, that is the twelve mysteries of the First Mystery all together, which rule over all the spaces of the First Mystery, he, therefore, who shall receive that mystery, hath the power to pass through all the orders of the spaces of the three Thrice-spirituals and the three spaces of the First Mystery and all their orders, and hath the power to pass through all the orders of the inheritances of the Light, to pass through them from without within and from within without and from above below and from below above and from the height to the depth and from the depth to the height and from the length to the breadth and from the breadth to the length; in a word, he hath the power to pass through all the regions of the inheritances of the Light, and he hath the power to bide in the region where he pleaseth, in the Inheritance of the Light-kingdom.


    IP属地:广西2楼2013-04-03 09:41
    回复
      2025-07-15 03:45:41
      广告
      And amen, I say unto you: That man will at the dissolution of the world be king over all the orders of the Inheritance of the Light. And he who shall receive that mystery of the Ineffable which I am,


      IP属地:广西3楼2013-04-03 09:42
      回复
        That mystery knoweth why the darkness hath arisen and why the light hath arisen.
        那秘密,知道为何世上有黑暗与光明


        IP属地:广西5楼2013-05-06 20:19
        回复
          And that mystery knoweth why the darkness of the darknesses hath arisen and why the light of the lights hath arisen.
          为何世上有黑暗中的黑暗,光明中的光明


          IP属地:广西6楼2013-05-16 19:53
          收起回复
            And that mystery knoweth why the chaos hath arisen and why the treasury of the light hath arisen.
            为何有混沌和光的宝藏


            IP属地:广西7楼2013-05-16 19:53
            回复
              And that mystery knoweth why the judgments have arisen and why the light-land and the region of the inheritances of the light have arisen.
              为何有裁决和光之地,为何有那光之遗产的领域


              IP属地:广西8楼2013-05-16 19:55
              回复
                And that mystery knoweth why the chastisements of the sinners have arisen and why the rest of the kingdom of the light hath arisen.
                为何恶人要被惩罚,为何有光的王国的安息


                IP属地:广西9楼2013-05-16 19:57
                收起回复
                  2025-07-15 03:39:41
                  广告
                  And that mystery knoweth why the sinners have arisen and why the inheritances of the light have arisen.
                  为何有罪恶的人,为何有光的宝藏


                  IP属地:广西10楼2013-05-16 20:03
                  回复