橘铃兰吧 关注:17贴子:1,109

回复:【转载】雪莱.杰克森的小说《摸彩》

取消只看楼主收藏回复

After that, there was a long pause, a breathless pause, until Mr. Summers. holding his slip of paper in the air, said, "All right, fellows." For a minute, no one moved, and then all the slips of paper were opened. Suddenly, all the women began to speak at once, saving. "Who is it?," "Who's got it?," "Is it the Dunbars?," "Is it the Watsons?" Then the voices began to say, "It's Hutchinson. It's Bill," "Bill Hutchinson's got it."


本楼含有高级字体112楼2016-02-27 15:28
回复
    此后,是长久的停顿,了无声息,直到夏莫斯先生把他的纸片举到半空,说,“好了,大伙。”有一分钟,人们一动不动,然后所有的纸片都打开了。突然,所有的妇女都立即开始讲起来,如获救了般。“是谁?”“谁拿到了它?”“是邓巴家吗?”“是沃森家吗?”然后这些声音开始说,“是赫群森。是比尔,”“比尔·赫群森拿到了它。


    113楼2016-02-27 15:28
    回复
      2025-06-23 14:24:38
      广告
      "Go tell your father," Mrs. Dunbar said to her older son.


      本楼含有高级字体114楼2016-02-27 15:28
      回复
        “去告诉你爸爸,”邓巴太太对她的大儿子说。


        115楼2016-02-27 15:28
        回复
          People began to look around to see the Hutchinsons. Bill Hutchinson was standing quiet, staring down at the paper in his hand. Suddenly. Tessie Hutchinson shouted to Mr. Summers. "You didn't give him time enough to take any paper he wanted. I saw you. It wasn't fair!"


          本楼含有高级字体116楼2016-02-27 15:29
          回复
            人们开始用目光四下搜索赫群森家人。比尔·赫群森正静静地站着,低头凝视着手中的纸片。突然。泰西·赫群森对夏莫斯先生大喊起来。“你没有给他足够的时间来挑他想要的纸片。我看见了。这不公平!”


            117楼2016-02-27 15:29
            回复
              "Be a good sport, Tessie." Mrs. Delacroix called, and Mrs. Graves said, "All of us took the same chance."


              本楼含有高级字体118楼2016-03-28 05:52
              回复
                “别这么输不起,泰西。”戴拉克罗莱太太喊道,格雷乌斯太太也说,“我们大家都有过同样的机会。”


                119楼2016-03-28 05:52
                回复
                  2025-06-23 14:18:38
                  广告
                  "Shut up, Tessie," Bill Hutchinson said.


                  本楼含有高级字体120楼2016-03-28 05:53
                  回复
                    “闭嘴,泰西,”比尔·赫群森说。


                    121楼2016-03-28 05:53
                    回复
                      "Well, everyone," Mr. Summers said, "that was done pretty fast, and now we've got to be hurrying a little more to get done in time." He consulted his next list. "Bill," he said, "you draw for the Hutchinson family. You got any other households in the Hutchinsons?"


                      本楼含有高级字体122楼2016-03-28 05:53
                      回复
                        “好了,各位,”夏莫斯先生说,“之前做得已经相当快了,但是现在我们必须要再抓紧些,以便按时完成。”他翻看了下一张名单。“比尔,”他说,“你为赫群森家族抽签。赫群森家里还有别的户吗?”


                        123楼2016-03-28 05:53
                        回复
                          "There's Don and Eva," Mrs. Hutchinson yelled. "Make them take their chance!"


                          本楼含有高级字体125楼2016-05-29 15:42
                          回复
                            “还有唐和伊娃,”赫群森太太大叫道。“让他们也来碰碰运气!”


                            126楼2016-05-29 15:42
                            回复
                              2025-06-23 14:12:38
                              广告
                              "Daughters draw with their husbands' families, Tessie," Mr. Summers said gently. "You know that as well as anyone else."


                              本楼含有高级字体127楼2016-05-29 15:42
                              回复