橘铃兰吧 关注:17贴子:1,109

回复:【转载】雪莱.杰克森的小说《摸彩》

取消只看楼主收藏回复

“哈勃特……赫群森。”


66楼2014-07-28 19:56
回复
    "Get up there, Bill," Mrs. Hutchinson said. and the people near her laughed.


    本楼含有高级字体67楼2014-08-28 20:06
    回复
      2025-06-23 14:25:36
      广告
      “快点去呀,比尔,”赫群森太太说,她周围的人都笑了。


      68楼2014-08-28 20:06
      回复
        "Jones."


        本楼含有高级字体69楼2014-09-27 20:04
        回复
          “琼斯。”


          70楼2014-09-27 20:04
          回复
            "They do say," Mr. Adams said to Old Man Warner, who stood next to him, "that over in the north village they*re talking of giving up the lottery."


            本楼含有高级字体71楼2014-10-26 01:44
            回复
              “他们确实说,”亚当斯先生对站在他旁边的华纳老人说,“在北部村庄那里他们正在讨论放弃摸彩活动。”


              72楼2014-10-26 01:44
              回复
                Old Man Warner snorted. "Pack of crazy fools," he said. "Listening to the young folks, nothing's good enough for them. Next thing you know, they'll be wanting to go back to living in caves, nobody work any more, live hat way for a while. Used to be a saying about 'Lottery in June, corn be heavy soon.' First thing you know, we'd all be eating stewed chickweed and acorns. There's always been a lottery," he added petulantly. "Bad enough to see young Joe Summers up there joking with everybody."


                本楼含有高级字体73楼2014-11-27 19:23
                回复
                  2025-06-23 14:19:36
                  广告
                  华纳老人哼了一声。“一群疯狂的白痴,”他说。“听那些年轻人的,什么都不好。接下来你知道,他们会想要回到洞穴里生活,人们不再工作,就那么生活一段时间。有句老话说‘六月里摸彩,玉米熟得快。’首先你知道,我们都得吃炖繁缕和橡子。摸彩是永远要有,”他生气地加上说。“看着年轻的乔·夏莫斯站在那里跟大家开玩笑可真够糟的。”


                  74楼2014-11-27 19:23
                  回复
                    "Some places have already quit lotteries." Mrs. Adams said.


                    本楼含有高级字体75楼2014-12-26 14:52
                    回复
                      “一些地方已经停止摸彩了。”亚当斯太太说。


                      76楼2014-12-26 14:52
                      回复
                        "Nothing but trouble in that," Old Man Warner said stoutly. "Pack of young fools."


                        本楼含有高级字体77楼2015-01-25 20:57
                        回复
                          “那么做只会带来麻烦,”华纳老人坚决地说。“一群小白痴。”


                          78楼2015-01-25 20:57
                          回复
                            "Martin." And Bobby Martin watched his father go forward. "Overdyke.... Percy."


                            本楼含有高级字体79楼2015-02-25 11:38
                            回复
                              2025-06-23 14:13:36
                              广告
                              “马丁。”博比·马丁看着他爸爸走上前。“欧福代克……珀西。”


                              80楼2015-02-25 11:38
                              回复