【长江,多丝,。。。】
《卜算子·我住长江头》 ---北宋 李之仪
我住长江头,君住长江尾。
日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休?此恨何时已?
只愿君心似我心,定不负相思意。
注释:
1.已:完结,停止。
2.休:停止。
3.定:此处为衬字。在词规定的字数外适当地增添一二不太关键的字词,以更好地表情达意,谓之衬字,亦称“添声”。
4.思:想念,思念。
译文:
我居住在长江上游,你居住在长江下游。
天天想你念你却见不到你,共同喝着长江的水。
长江之水悠悠东流,不知道什么时候才能停止,
自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。
只希望你的心思像我的意念一样,就一定不会辜负这互相思念的心意。
简析:
上片写相离之远与相思之切。
用江水写出双方的空间阻隔和情思联系,朴实中见深刻。
下片写主人公对爱情的执着追求与热切的期望。
用江水之悠悠不断,喻相思之绵绵不已,
最后以己之钟情期望对方,真挚恋情,倾口而出。
I