Gung Hey Fat
Choy
“恭喜发财”的粤语发音,中国农历新年的时候,很多老外都知道这是表示新年祝愿的贺词。广东文化的确是中国文化在海外传播的领头羊。
汉语语法的英语句子:
Chinglish并不是只是遭人嘲笑,有些老外认为还颇有创意,于是吸收了这些中文语法的英文句子,我收集到这些:
Long
Time No See
早期广东移民创造的英语句子,来自于广东话“好耐冇见”(很久没见)。
Next time I see you, you
die.
早期广东移民创造的英语句子,来自于广东话“下次俾我见到你,你死”的恐吓。八十年代前常见于影视中。
另外,据说People mountain
people sea等句子也开始为西人接受了。