Laos mulls development of cultural industries
老挝文化产业的发展思考
Laos needs takes to steps to develop its cultural industries by making use of the
unique traditions of the country's 49 recognised ethnic groups to help drive
the country's development and promote its culture.
老挝需要利用国内49个民族的特殊传统来帮助发展国家发展和提升国家的文化层次
The Ministry of Information, Culture and Tourism, working in collaboration with Unesco, opened the two-day ‘National Consultation on Cultural Industries in Laos and Validation Workshop,' in Vientiane yesterday.
昨天,老挝信息、文化旅游部与联合国教科文组织在万象共同召开为期2天的“老挝国家文化产业建设发展研讨会”
The objective of the workshop is to analyse the 2010 Baseline Study to forge ahe ad with Laos' cultural industry ambitions.
会议的议题是分析分析2010年老挝文化产业初期情况调研报告,以及展望规划老挝以后的文化产业发展
Deputy Minister Mr Bouangeun Xaphouvong delivered the opening remarks, before giving the floor over to speakers who presented the initial findings of a study on cultural industries and related documents, aiming to give an overview of the cultural industry. This was followed by a discussion session.
在与会者正式讨论开始前,副部长布恩 夏风翁先生做了开场白,对文化产业的基本情况做了概况简述,
Discussion topics include identifying and adopting what lessons were leant from the initial study report that can be made use of in Laos and identifying priorities in terms of developing cultural industries in the country.
该研讨会的议题包括对文化产业初期情况调研报告的学习借鉴,以及日后文化产业发展方向道路的确定。
Mr Bouangeun
said he believed the workshop would create a proper understanding among
participants of the concept of cultural industry so they can make use of the
lessons learned in developing the initiative in Laos.
布恩先生说,他相信此次研讨会会在与会者之间在老挝的文化产业问题上达到一定的共识,并且可以利用到老挝文化产业早期发展道路上的经验
Cultural industry development is a new thing for Laos,” Mr Bouangeun told the
workshop participants.
文化产业在老挝还是个新生事物,布恩 夏风翁先生和与会者说。
The workshop is
being attended by representatives from the ministry, the Unesco regional office
based in Bangkok, and some foreign embassies to Laos including France
and the Republic
of Korea, whose countries
are well recognised for their success in developing their cultural industries.
研讨会出席者除了联合国教科文组织曼谷办公室代表之外,还有一些旅游文化产业比较发达的国家,如法国、韩国等驻老挝大使馆的代表。
Laos is
rich in cultures and traditions, Mr Bouangeun added, and has untapped potential
to develop its cultural industries to drive economic growth and contribute to
attaining the government's goal to remove Laos from the list of least
developed countries by 2020.
老挝有着丰富的文化和传统,布恩 夏风翁先生补充说,这是可以帮助老挝发展国民经济、帮助政府达到2020年前甩掉落后国家帽子目标的潜在力量。