大旧梦吧 关注:92贴子:25,432

回复:我喜欢的文字。

只看楼主收藏回复

力量来自你把注意力放在你拥有的资源上;无力感来自把注意力移到本人没有的资源上
——李中莹


16楼2013-03-03 13:31
回复
    你有没有爱过一个人
    你有没有恨过那个爱着的人
    可到头来 却发现还是痛恨自己多一些
    -《沉香如屑》


    17楼2013-03-03 13:32
    回复
      只有心知道,岁月不宽宏,青春转眼落根结果,不见了花影缭乱。浓烈黯然已成为过往。时间里剩下流云幽幽,青山深深。旅人依旧在行路。-安妮宝贝


      18楼2013-03-03 13:32
      回复
        每一次,当他伤害我时,我会用过去那些美好的回忆来原谅他,然而,再美好的回忆也有用完的一天,到了最后只剩下回忆的残骸,一切都变成了折磨,也许我的确是从来不认识他。
        ———村上春树


        19楼2013-03-03 13:32
        回复
          何必向不值得的人证明什么,生活得更好,乃是为你自己。
          ——《忽而今夏》


          20楼2013-03-03 13:32
          回复
            你喜欢我,因为我是个不错的人,但你爱他,哪怕他是个错的人。
            ——《许我向你看》


            21楼2013-03-03 13:33
            回复
              一个人如果遵照他的内心去活着,他要么成为一个疯子,要么成为一个传奇。
              ——《燃情岁月》


              22楼2013-03-03 13:33
              回复
                世界上没有感同身受这回事,再亲密的朋友也无法体会你对这个世界突然生出的依恋或决绝. --独木舟


                23楼2013-03-03 13:33
                回复
                  生命只不过是个长长的雨天 而身体是一把给这天用的伞 --威廉·格纳齐诺


                  24楼2013-03-03 13:33
                  回复
                    我已躲在这冰冷的躯壳中 又怎能奢望别人对我一再而三的嘘寒问暖 ----消失宾妮


                    25楼2013-03-03 13:34
                    回复
                      我以为圆 人以为方 方则方耳 于圆何伤 --老学究语


                      26楼2013-03-03 13:34
                      回复
                        人情厚密时 不可尽以私密之事语之 恐一旦失欢 则前日所言 皆他人所凭依争讼之资 失欢之时 不可尽以切实之语加之 恐忿平之后 前言可愧 ----古言


                        27楼2013-03-03 13:34
                        收起回复
                          有些话可以不必说出,也许这只是你认为的真实。有些事情可以不要求分辨,也许这只是你认为的合理。但这不意味着你放弃自己的标准。做个适时懂得缄默而始终持有骨架的人,有其必要。
                          ——安妮宝贝


                          28楼2013-03-03 13:35
                          收起回复
                            十年后我们还会在一起吗。你说,应该会。你没有说一定会。此般谨慎长远又是为何。如果换我,我不提问,不回答,并且警觉不起这样的念头。当下每一刻,不起疑心,没有贪念,它的美其实直指尽头。
                            ——安妮宝贝


                            29楼2013-03-03 13:35
                            回复
                              情不知所起 一往而深 --《牡丹亭》


                              30楼2013-03-03 13:35
                              回复