纸箱战机吧 关注:7,844贴子:232,549
  • 19回复贴,共1

【提问】新人关于以前的字幕翻译的一个小小问题~

只看楼主收藏回复

第一次发帖呢,我是小素,大家好~ 突然想起第一部后面那个“土星”号是不是应该翻译成“撒旦”呢……


1楼2013-02-23 14:21回复
    …………………………………………………………@zoan_zeus


    IP属地:浙江来自贴吧神器2楼2013-02-23 14:24
    收起回复
      2025-06-27 16:10:53
      广告
      唔,日文字幕给的是サターン,而撒旦是サタン。长短音区别。谢谢给我们提意见~今后也请多提意见哦!


      IP属地:浙江3楼2013-02-23 14:35
      收起回复
        顺便想问一下,吧里支持开图楼吗?自己画的或者搬运P站的角色同人之类的……


        4楼2013-02-23 14:39
        收起回复
          新人你好,一起掉节操吧


          来自Android客户端5楼2013-02-23 14:59
          收起回复
            其实和神话有关,土星的拉丁语和撒旦的英文近似 土星的天文符号是罗马神话中的农业之神萨图尔努斯的镰刀,镰刀在西方又是死神的象征,所以和撒旦这个恶魔不谋而合.而且LBX的主角机名字基本都来自神话中的人物 这和我们的8大行星的名字取自神话人物又不谋而合.


            IP属地:上海来自贴吧神器6楼2013-02-23 21:36
            收起回复
              同新 LZ你好


              来自贴吧神器7楼2013-02-24 02:44
              收起回复
                同新人!一起努力!


                来自Android客户端8楼2013-02-24 09:34
                收起回复