La antigua calma que inunda mi rostro,
Me ha dejado postrado bajo la lluvia...
Negándome a las sonrisas del sol,
En soledad hasta saciar,
Charcos de cristal adornaron las raíces de la tristeza...
Que tal vez hoy escriben por mí...
消沉
古老的宁静淹没我的面孔,
我跪倒在倾盆大雨中...
对太阳的微笑视而不见,
沉溺在孤寂中,直至餍足,
满溢泉水的池塘装点悲恸的根脉...
兴许今日为我书写诗章...
(网上流传的还有一个歌词版本是四段英文,觉得很诡异。。仔细听这首歌的死嗓部分核对了一下,觉得应该是这个版本无误。这个西文歌词是从外国Metal Kingdom上找到的。我学过一点西语,如果翻译的有不对的地方还请高人指正
Me ha dejado postrado bajo la lluvia...
Negándome a las sonrisas del sol,
En soledad hasta saciar,
Charcos de cristal adornaron las raíces de la tristeza...
Que tal vez hoy escriben por mí...
消沉
古老的宁静淹没我的面孔,
我跪倒在倾盆大雨中...
对太阳的微笑视而不见,
沉溺在孤寂中,直至餍足,
满溢泉水的池塘装点悲恸的根脉...
兴许今日为我书写诗章...
(网上流传的还有一个歌词版本是四段英文,觉得很诡异。。仔细听这首歌的死嗓部分核对了一下,觉得应该是这个版本无误。这个西文歌词是从外国Metal Kingdom上找到的。我学过一点西语,如果翻译的有不对的地方还请高人指正