蒙古语言文化吧 关注:357贴子:2,417

Ehe oron 祖国(蒙古文转写样本)

只看楼主收藏回复

学习和使用蒙古文的转写,无论在教学中,还是在日常书写中、尤其是在网络交流中,都是很有必要的。拉丁转写,就是用拉丁符号完全地表示出蒙古文的原文,因此,转写不同于那种用口语音标来代替原文的方法,那种方法是不提倡的,也很容易导致混乱和不规范。很多语言,书面文字和实际读音总是有差别的,但是音标只是用来辅助学习读音的,而不是用来书写原文的,用音标来代替原文进行书写,是可笑的、不可取的方法。
其实目前的电脑技术,一部分已经可以实现蒙古文原文的输入,只不过句子是横着的,而在无法输入原文的情况下,我们就用转写,这不算个难事。
我所采纳的,是尼古拉斯·鲍培先生的转写方案,他的转写比较规范准确,我在实际当中使用的,是以这种正规转写为依据的简式转写法,为的是更加方便和实用。转写符号的输入法,那两个特殊的元音字符ö和ü,可以使用德语输入法来打出,至于外来借词的特殊字符,可以直接从储备好的特殊字符库复制,总之,蒙古文的拉丁转写问题终于解决了,一套规范统一的转写方案已经具备了,希望能够得到顺利的推广。
——察哈尔牧人 2013年2月14日


1楼2013-02-14 14:03回复
    Ehe oron 祖国


    4楼2013-02-14 14:32
    回复
      蒙古文拉丁转写 正规版
      Eke oron 祖国
      Man-u Mongγol Ulus erten-ü ulus-un nige mön,
      olan ǰaγun ǰil-ün teüke soyol-tai.
      Qangγai γobi qooslaγsan örgen aγuǰim nutuγ-tai.
      Ang amitan, asiγtu maltamal elbeg bayan.
      Arad tümen-ni nairsaγ, ǰočilamataγai sedgil-tei.
      Eimü saiqan eke oron yuγan iraγu nairaγčid maγtan bičiǰü,
      uran ǰiruγčid baqadun ǰiruǰu,
      daγučid irögelčid ayalγulan daγuladaγ.
      Mongγol eke oron-mini högǰil-ün čõ sin-e ǰam-i songγoǰu,
      arad tümen-mini aradčilaγsan kümünlig neigem-i baiγulǰu bain-a.


      本楼含有高级字体22楼2014-01-25 19:05
      回复
        蒙古文拉丁转写 简式版
        Ehe oron 祖国
        Man-u Monggol Ulus erten-ü ulus-un nige mön,
        olan jagun jil-ün teühe soyol-tai.
        Hanggai gobi hooslagsan örgen agujim nutug-tai.
        Ang amitan, asigtu maltamal elbeg bayan.
        Arad tümen-ni nairsag, jochilamatagai sedgil-tei.
        Eimü saihan ehe oron yugan iragu nairagchid magtan bichijü,
        uran jirugchid bahadun jiruju,
        daguchid irögelchid ayalgulan daguladag.
        Monggol ehe oron-mini högjil-ün chõ sin-e jam-i songgoju,
        arad tümen-mini aradchilagsan hümünlig neigem-i baigulju bain-a.


        本楼含有高级字体23楼2014-01-25 19:06
        收起回复
          蒙古国 斯拉夫音标版
          Эх орон 祖国
          Маны Монгол Улс эртний улсын нэг мөн,
          олон зуун жилийн түүх соёлтой.
          Хангай говь хосолсон өргөн уужим нутагтай.
          Ан амьтан, ашигт малтмал элбэг баян.
          Ард түмэн нь найрсаг, зочломтгой сэтгэлтэй.
          Ийм сайхан эх орон юугаа яруу найрагчид магтан бичиж,
          уран зурагчид бахдан зурж,
          дуучид ерөөлчид аялгуулан дуулдаг.
          Монгол эх орон минь хөгжилийн цоо шинэ замыг сонгож,
          ард түмэн минь ардчилсан хүмүүнлэг нийгмийг байгуулж байна.


          本楼含有高级字体24楼2014-01-25 19:08
          回复
            蒙古国 通俗 拉丁音标版
            eh oron 祖国
            manai monggol uls ertnii ulsiin neg mön,
            olon zuun jiliin tüüh soyoltoi.
            hanggai gobi hosloson örgön uujim nutagtai.
            ang amitan, ashigt maltmal elbeg bayan.
            ard tümen ni nairsag, zochlomtgoi setgeltei.
            iim saihan eh oron yuugaa yaruu nairagchid magtan bichij,
            uran zuragchid bahdan zuraj,
            duuchid yöröölchid ayalguulan duuldag.
            monggol ehe oron min högjiliin tsoo shin zamiig songgoj,
            arad tümen min ardchilsan hümüünleg niigemiig baiguulj vain.


            本楼含有高级字体25楼2014-01-25 19:10
            回复
              国际通用 拉丁音标版
              eh oron 祖国
              manai monggol uls ertnei ulsiin neg mön,
              olon juun jiliin tüüh soyoltoi.
              hanggai gobi hosloson örgön uujim nutagtai.
              ang amitan, ashigt maltmal elbeg bayan.
              ard tümen ni nairsag, jochlomtgoi setgeltei.
              iim saihan eh oron yuugaan yaruu nairagchid magtan bichij,
              uran juragchid bahdan juraj,
              duuchid yöröölchid ayalguulan duuldag.
              monggol ehe oron min högjiliin choo shin jamiig songgoj,
              arad tümen min ardchilsan hümüünleg niigemiig baiguulj bainaa.


              本楼含有高级字体26楼2014-01-25 19:12
              回复
                蒙古文 转写版-音标版 对照
                Ehe oron — eh oron — Эх орон 祖国
                拉丁转写版:Man-u Monggol Ulus erten-ü ulus-un nige mön,
                拉丁音标版:manai monggol uls ertnei ulsiin neg mön,
                斯拉夫音标版:Маны Монгол Улс эртний улсын нэг мөн,
                拉丁转写版:olan jagun jil-ün teühe soyol-tai.
                拉丁音标版:olon juun jiliin tüüh soyoltoi.
                斯拉夫音标版:олон зуун жилийн түүх соёлтой.
                拉丁转写版:Hanggai gobi hooslagsan örgen agujim nutug-tai.
                拉丁音标版:hanggai gobi hosloson örgön uujim nutagtai.
                斯拉夫音标版:Хангай говь хосолсон өргөн уужим нутагтай.
                拉丁转写版:Ang amitan, asigtu maltamal elbeg bayan.
                拉丁音标版:ang amitan, ashigt maltmal elbeg bayan.
                斯拉夫音标版:Ан амьтан, ашигт малтмал элбэг баян.
                拉丁转写版:Arad tümen-ni nairsag, jochilamatagai sedgil-tei.
                拉丁音标版:ard tümen ni nairsag, jochlomtgoi setgeltei.
                斯拉夫音标版:Ард түмэн нь найрсаг, зочломтгой сэтгэлтэй.
                拉丁转写版:Eimü saihan ehe oron yugan iragu nairagchid magtan bichijü,
                拉丁音标版:iim saihan eh oron yuugaan yaruu nairagchid magtan bichij,
                斯拉夫音标版:Ийм сайхан эх орон юугаа яруу найрагчид магтан бичиж,
                简式转写版:uran jirugchid bahadun jiruju,
                拉丁音标版:uran juragchid bahdan juraj,
                斯拉夫音标版:уран зурагчид бахдан зурж,
                拉丁转写版:daguchid irögelchid ayalgulan daguladag.
                拉丁音标版:duuchid yöröölchid ayalguulan duuldag.
                斯拉夫音标版:дуучид ерөөлчид аялгуулан дуулдаг.
                拉丁转写版:Monggol ehe oron-mini högjil-ün chõ sin-e jam-i songgoju,
                拉丁音标版:monggol ehe oron min högjiliin choo shin jamiig songgoj,
                斯拉夫音标版:Монгол эх орон минь хөгжилийн цоо шинэ замыг сонгож,
                拉丁转写版:arad tümen-mini aradchilagsan hümünlig neigem-i baigulju bain-a.
                拉丁音标版:arad tümen min ardchilsan hümüünleg niigemiig baiguulj bainaa.
                斯拉夫音标版:ард түмэн минь ардчилсан хүмүүнлэг нийгмийг байгуулж байна.


                本楼含有高级字体28楼2014-01-25 19:26
                回复
                  【蒙古文拉丁转写简式版】
                  (察哈尔牧人 制定)
                  根据蒙古文字母顺序排列:
                  7个元音字母:【Aa】【Ee】【Ii】【Oo】【Uu】【Öö】【Üü】
                  15个基本辅音字母:
                  【Nn】【Bb】【Pp】【Hh】【Gg】【Mm】【Ll】【Ss】【Sh sh】
                  【Tt】【Dd】【Ch ch】【Jj】【Yy】【Rr】
                  5个外来辅音字母:
                  【Ww】【Ff】【Kk】【Cc】【Zz】
                  音节末复合辅音字母:【ng】
                  外语借词及音译词特殊字符:
                  【Ẽẽ】【Õõ】【Ũũ】【Ŧŧ】【Đđ】【Ħħ】【Lħ】【Ȓȓ】
                  例:bilẽŧ票;kinõ电影;minũŧ分钟;sẽkũnđ秒钟;eđ资财;Ħẽristõs基督教;
                  Lħasa 拉萨(地名);Ȓe Ħe热河(地名);
                  特例字符:【ɨ】【ɉ】(极少使用,例:naɨma,八)
                  汉语等外语单音节字音译字符:【Ẑĥi】【Ĉĥi】【Ŝĥi】【Ȓĥi】
                  隔音符号【'】(用于【s'h】【c'h】
                  分写词尾及分写后缀连接符号【-】
                  例子:【-a】【-e】【n-a】【n-e】【m-a】【m-e】【l-a】【l-e】
                  【y-a】【y-e】【r-a】【r-e】
                  【h-a】和【g-a】(在简式版里简略作ha和ga)
                  疑问语气词:【uu】【üü】
                  感叹语气词:【a】【e】
                  几种跟随词(分写后缀)的特殊写法(沿用自古代):
                  归属格:【-yin】【-un】【-ün】【-u】【-ü】
                  客体格:【-yi】【-i】
                  从比格:【-acha】【-eche】
                  凭借格:【-iyar】【-iyer】【-bar】【-ber】
                  自身领属格:【-iyan】【-iyen】【-ban】【-ben】
                  通过这套字符体系,就可以把蒙古文原本的拼写结构完整不差、保留原貌地用拉丁字符转写出来了,而且简式版在正式版的基础上经过了简化,完全达到了切实可行的效果,而输入法很简单,无需额外安装,就是直接使用Windows系统自带的德语输入法即可,和英文键盘基本上没有多大区别。
                  —— 察哈尔牧人 正式公布
                  2014年1月25日


                  本楼含有高级字体29楼2014-01-25 19:29
                  收起回复
                    【蒙古文 拉丁音标 国际通用版】
                    如果熟悉了传统蒙古文的正规书写并了解词意,那么对于蒙古语的发音,可以说自然就会水到渠成、得心应手了,因为这其中有着很大的规律性;同样,如果能熟悉蒙古文的拉丁转写,那么对于拉丁音标来说就是顺便的一件易事了,蒙古国现在使用的新文字其实就是一种音标形式——即不考虑传统蒙古文字的拼写,而单纯表达现代口语读音(以Halha方言、UlaganBagatur口音为基础),作为一种音标形式,这种斯拉夫音标系统的标音方式还是比较先进实用的,所以我主张在使用拉丁音标的时候,应该借鉴蒙古国斯拉夫音标的标音优点,制定一种通用的、简单易用的音标,因此不需要必须采用国际音标符号(那样的话字符繁琐、不易使用,也不简单明了、不好辨认),而是在转写法的基础上直接表达出读音即可,长音就把元音字母重叠,当然还需要对标准音有足够的熟悉(我们依据的标准音,就是Chahar-Halha现代口语读音),否则按照其它方言读音来写会导致写法混乱、无法通用。
                    至于蒙古国非官方流行的一种拉丁音标,可以算作通俗版,其在主要形式上只是对现行斯拉夫音标的一种转写,在对蒙古文的标音上有些不足之处,所以不太应该作为正规的音标写法,而我主张应该尽量推广使用国际通用的拉丁音标系统。
                    蒙古文的转写形式,由于能够完全反映蒙古文传统原文的拼写格式,所以具备正式蒙古文的地位,可以使用在辅助性的场合;而蒙古语的音标,只是代表现代口语读音,所以不具备正式蒙古文的地位,只是用来协助学习读音的一种工具,因此尽量不要把音标形式作为蒙古文来书写使用。
                    当然,有的人非要觉得音标就能当蒙古文来书写使用,理由是:“不太会正式的原文拼写,也不懂什么拉丁转写法,也不知道什么叫通用音标,反正就是想拿几个拉丁字母来表达一下自己的口语读音,甚至汉语拼音符号我们也照用不误,总比完全不能书写而限制了交流要强吧?” 那么,谁认为这样可以、谁愿意私下里使用那是属于他个人的私事,用就用了,但前提是请不要把自己的私事强求在公共上获得认可。


                    本楼含有高级字体30楼2014-01-25 20:05
                    回复
                      关于人名、地名的蒙古文拉丁转写问题的简要说明
                      根据实际情况,总结了蒙古语人名和地名的拉丁转写的简易实用方法:
                      1. 拉丁字母符号按照统一的转写方式使用;
                      2. 对于专有名词,首个字母按照国际惯例应该大写,而人名和地名都属于专有名词,所以首个字母应大写;
                      3. 蒙古语的人名和地名,有很多是两个词的联合体,在书写上也是两词连写,因此在拉丁转写时也要如实地反映原貌,两词连写,但是,考虑到两个词虽然连写,但并非一个复合词,为了避免和复合词混淆、以及容易辨认,也为何符合专有名词首个字母大写的惯例,两词连写的人名和地名,每个词的首个字母都要大写,同时,这两个词要连着拼写,不以“-”分隔,也不要有空格;
                      4. 对于个别的人名和地名词语,可以在转写上把词中代表原本的分写词尾形式的“-”省略掉,例如:Alim-a 阿丽玛,在当作名字使用的场合,这个词可以简写为Alima,因为作为专有名词,人名和地名更需要实现国际通用化,所以需要尽量地去繁就简,原则是只要大家都能看懂而不引起歧义即可。
                      举例如下:
                      BolodBagatur 宝力道巴特尔
                      OyunBilig 乌云毕力格
                      BürinBayar 布仁巴雅尔
                      GegenJula 格根珠拉
                      SainChogtu 赛音朝克图
                      Alima(这是简写,实际书写形式为Alim-a)阿丽玛
                      UlaganBagatur 乌兰巴托
                      HöheHota 呼和浩特
                      BayanNagur 巴彦淖尔
                      UlaganHada 乌兰哈达
                      HaBagsi 康巴什


                      本楼含有高级字体31楼2014-01-25 20:16
                      收起回复
                        对于蒙古语初学者提出的建议:
                        1. 不要急于求成;
                        2. 不可忽视入门阶段的基础准备,正规的入门学习,将会后续的正式学习带来轻松;
                        3. 在完全足够的入门学习准备之后,再开始正式学习,正式学习的第一步是初级阶段,必须区分难易程度,先易后难逐渐学习;
                        4. 初级阶段,需要采用经过正式规划的教程安排,而不是随便学几句简单对话;
                        5. 重视入门阶段的语音文字知识和拉丁转写和音标知识,重视文字和语音的对应规律;
                        6. 重视入门阶段的语音熟练,这是任何捷径都不能绕开的道路;
                        7. 必须经过入门阶段熟练掌握传统蒙古文字的书写和拼写,明白那种“只学音标即可”的论调是在妖言惑众、自欺欺人,所以不要拿音标来“假冒”蒙古文,这和你在学英语时不能把英文的 China 写成 tʃaɪnə 是同样的道理;
                        8. 蒙古国的新文字,是音标系统的一种,因此与传统文字的学习不相矛盾、也不冲突,而对于这种音标,当然要包括在正规系统的学习计划之内,属于入门阶段必须掌握的学习内容;
                        9. 耐心扎实地学完入门阶段之后,再谈初级阶段,如果你在入门阶段不及格,那么初级阶段的内容与你无关;
                        10. 耐心扎实地学完初级阶段之后,再谈更高水平,如果你在初级阶段不及格,那么更高水平的内容与你无关,总之,当我们完全学好了初级阶段的教程以后,再细谈如何学好蒙古语这个问题,那些都是后话,所以请初学者不要三心二意,入门就是入门,初级就是初级。
                        ——
                        百度【蒙古语言文化】贴吧
                        察哈尔牧人 发布


                        33楼2014-01-25 20:48
                        回复
                          蒙古文拉丁转写 正规版-简式版 对照
                          Eke oron — Ehe oron 祖国
                          正规版:Man-u Mongγol Uluserten-ü ulus-un nige mön,
                          简式版:Man-u Monggol Uluserten-ü ulus-un nige mön,
                          正规版:olan ǰaγunǰil-ün teüke soyol-tai.
                          简式版:olan jagun jil-ün teühe soyol-tai.
                          正规版:Qangγai γobi qooslaγsan örgen aγuǰim nutuγ-tai.
                          简式版:Hanggai gobi hooslagsan örgen agujim nutug-tai.
                          正规版:Ang amitan,asiγtu maltamal elbeg bayan.
                          简式版:Ang amitan,asigtu maltamal elbeg bayan.
                          正规版:Arad tümen-ninairsaγ, ǰočilamataγai sedgil-tei.
                          简式版:Arad tümen-ninairsag, jochilamatagai sedgil-tei.
                          正规版:Eimü saiqaneke oron yuγan iraγu nairaγčid maγtan bičiǰü,
                          简式版:Eimü saihan ehe oronyugan iragu nairagchid magtan bichijü,
                          正规版:uran ǰiruγčid baqadun ǰiruǰu,
                          简式版:uran jirugchid bahadunjiruju,
                          正规版:daγučid irögelčid ayalγulan daγuladaγ.
                          简式版:daguchid irögelchid ayalgulan daguladag.
                          正规版:Mongγol ekeoron-mini högǰil-ün čõ sin-e ǰam-i songγoǰu,
                          简式版:Monggol ehe oron-mini högjil-ün chõ sin-e jam-i songgoju,
                          正规版:aradtümen-mini aradčilaγsan kümünlig neigem-i baiγulǰu bain-a.
                          简式版:aradtümen-mini aradchilagsan hümünlig neigem-i baigulju bain-a.


                          本楼含有高级字体34楼2014-01-26 11:26
                          回复
                            老师很厉害


                            IP属地:内蒙古来自手机贴吧35楼2014-04-21 12:55
                            回复
                              欢迎评论。不过我也是学生,共同学习。感谢!


                              来自手机贴吧36楼2014-04-25 02:44
                              回复