稍微分析一下,somebody lives on the island。 有些人住在岛上。
那么改疑问句到底该改成什么意思呢?
谁住在岛上?Who lives on the island?
这回答应该具体到某种人吧? 比如 there are some Chinese people lives on the island?
有没有人住在岛上? Does anybody live on the island?
yes, there are somebody lives on the island.
感觉第二句会好点? 4楼正解。
不过三楼说的又有问题 who does live 一般does会省略,毕竟不是古英语了。 who lives。