KooGum是泰文 คู่กรรม的罗马注音,在泰国,K,G不分,A,U也不太分,所以罗马注音有很多种写法,GooKum,KooGam,等等,不以赘述。 关于KOOGUM的本意,koo原意就是夫妻、情侣的意思,gum是报应、惩罚的意思,KooGum这个词来自于佛教信仰,这正是我们觉得这个剧名不好理解的原因所在。 在佛教中,koogum的意思是“受到惩罚的爱”,中文来解释就是“孽缘”,但是表面上看来孽缘这个词可以解释这个剧名,但是其实没有这么简单,前者首先肯定了这是一个优美的爱情故事,而孽缘是具有某种贬义含义的,一种罪恶的缘分。
泰国是一个全民佛教的国家,绝大部分人都信佛教,以此作为信仰,佛教深入泰国人的骨髓,包括我们bie,在当红之际削发出家,几乎半年不能正常工作,出家归来的bie可以说从心理和外形都发生了一些变化,变得更加成熟和具有更加独特的魅力,这不能不说,佛教是可以改变人和人生的。