PS:非原创 翻译仅供参考
The world has kissed my soul with its pain,Asking for its return in songs.
这世界用痛苦来亲吻我的灵魂,却要我用歌声回报。
Quis dixisti jugummeum,Suave est,et onusmeum leve.
你曾说过我的轭是甘饴的,我的担子是轻松的。
I hear some rustle of things behind my sadness of heart——but I cannot see them.
我听到有些东西在我心的忧郁之后唏嗦做响,但我却看不见它们。
My sad thoughts tease me ,and asking me their own name.
我的愁思嘲弄着我,向我询问它们的名字。
Gaps are left in life through which comes the sad music of death.
生命留下了许多罅隙,于是属于死亡的忧郁音乐便从其中流泻而出。
When you come with the burning lamp of pain in your hand,
I can see your face and know you as bliss.
当你手擎点燃的痛苦之灯向我走来,我看见你的脸,并且知道我应把你当作幸福。
Fides quaerens intellectum!
信仰寻求理解!
By keeping away you may possess,by touching you must lost.
远离或许能拥有,靠近必定会失落。
The world has kissed my soul with its pain,Asking for its return in songs.
这世界用痛苦来亲吻我的灵魂,却要我用歌声回报。
Quis dixisti jugummeum,Suave est,et onusmeum leve.
你曾说过我的轭是甘饴的,我的担子是轻松的。
I hear some rustle of things behind my sadness of heart——but I cannot see them.
我听到有些东西在我心的忧郁之后唏嗦做响,但我却看不见它们。
My sad thoughts tease me ,and asking me their own name.
我的愁思嘲弄着我,向我询问它们的名字。
Gaps are left in life through which comes the sad music of death.
生命留下了许多罅隙,于是属于死亡的忧郁音乐便从其中流泻而出。
When you come with the burning lamp of pain in your hand,
I can see your face and know you as bliss.
当你手擎点燃的痛苦之灯向我走来,我看见你的脸,并且知道我应把你当作幸福。
Fides quaerens intellectum!
信仰寻求理解!
By keeping away you may possess,by touching you must lost.
远离或许能拥有,靠近必定会失落。