therian吧 关注:99贴子:551
  • 14回复贴,共1

【翻译】关于狼人变身的资料

只看楼主收藏回复

Curse
Sometimes, the condition of werewolf is the result of a spell cast by a magician (St. Patrick of Ireland changed Veretius, King of Wales, into a wolf).
Black magic and witchcraft
Olaus Magnus says that the Livonian werewolves were initiated by draining a cup of specially prepared beer and repeating a set formula.
Ralston in his Songs of the Russian People gives the form of incantation still familiar in Russia.
Livonians said witches routinely transformed themselves into wolves by passing through a certain magic pool, another instance of baptismal rebirth in animal form.
In South America it is believed that certain sorcerers and witches know how to transform themselves into animal guise such as serpents, leopards, panthers, jackals, bears, coyotes, owls, foxes and other feared creatures. They will do this to do evil to or kill theirs enemy usually by drinking their the blood.
诅咒
在大多数情况下,变身成为狼人是因为魔法师的咒术而导致
巫术
阿罗斯马格奴说道利沃尼亚的狼人是创始于饮下有特殊配方的啤酒
在俄国,拉斯顿的俄文歌曲中也有一些狼人形体的咒语
利维尼尔说巫师可以在泡过魔法水池之后将自身化为狼的,但也有其他事例说是在经过重生的洗礼之下让肉身变成野兽的.
南美一带,巫师和术士是知道如何将自己幻化成为毒蛇、豹子、狼、猫头鹰……等等生物,但在变化之后,他们都会去做邪恶的事,比方说是饮血或是杀人


1楼2013-01-24 23:39回复
    Infection
    Note that these incantations are only supplied as examples to support the persistence of the Myth and its relationship with magical practices. They are known ineffective without the ointments, magic salves and other parts of the rituals.
    Sacharow quoted an old Russian charm, to be spoken by one who wished to invoke the Moon-goddess and become a werewolf:
    咒语
    这些咒语的摘记是给予相信此类说法的人和关于魔法咒术的练习,一般若没有魔药或者是其他仪式,是不可能蜕变的
    萨查罗曾经从一个祈求月之女神将其变成狼人的人得到古老的咒语


    3楼2013-01-24 23:40
    回复
      "On the sea, on the ocean, on the island, on Bujan, on the empty pasture gleams the moon, on an ashstock lying in a green wood, in a gloomy vale. Toward the stock wandereth a shaggy wolf, horned cattle seeking for his sharp white fangs; but the wolf enters not the forest, but the wolf dives not into the shadowy vale. Moon, moon, gold-horned moon, check the flights of bullets, blunt the hunters' knifes, break the shepherds' cudgels, cast wild fear upon all cattle, on men, on all creeping things, that they may not catch the gray wolf, that they may not rend his warm skin! My word is binding, more binding than sleep, more binding than the promise of a hero."
      (第一版咒语)
      明月之上,茫海之上,荒岛之上
      寂林之上,泛着月光的幽静牧田之上
      横躺在翠绿森林中的黑白石上吧!往幽暗的山谷前进吧
      就像一只狼一样在其中漫游吧
      多角的魔牛在寻找着他的盟友啊
      但狼并没有迈进寂静的森林
      但狼并没有迈向幽暗的山谷
      皎洁的明月啊!
      我祈求您,让偷猎者手中的尖刀驽钝吧!
      我祈求您,让牧羊人手中的木棒折断吧!
      我祈求您,让所有的生物都对野外恐惧吧!
      他们永远不会找到狼的踪迹
      我永远离不开您给予的躯体
      您的话语是无比的凛然
      比万物无法抗拒的困眠更有义务感!
      比豪迈地承诺成为勇士更有威严感!


      4楼2013-01-24 23:40
      回复
        Spirits from the deep, who never sleep, be kind to me. ­
        Spirits from the grave, without a soul to save , be kind to me. ­
        Spirits of the trees, that grow upon the leas, be kind to me. ­
        Spirits of the air, foul and black, not fair, be kind to me. ­
        Spirits of the dead, that glide with noiseless tread, be kind to me
        Spirits of heat and fire, destruction in your ire, be kind to me.
        Spirits of cold and ice, phantoms of crime and vice, be kind to me.
        Wolves, Vampires, Satyrs, Ghosts! ­
        Elect of all the devilish hosts! ­
        I pray you send hither, send hither, send hither ­
        The great grey shape that makes men shiver! ­
        Shiver, shiver, shiver! ­
        Come, come, come!" ­
        ­
        ­
        "Hail, Hail, Hail, great wolf spirit, Hail! ­
        A boon I ask thee, mighty shade. ­
        Within this circle I have made. ­
        Make me a werewolf strong and bold. ­
        The terror alike of young and old. ­
        Grant me a figure tall and spare; ­
        The speed of the elk, the claws of the bear; ­
        The poison of snakes, the wit of the fox; ­
        The stealth of the wolf, the strength of the ox; ­
        The jaws of the tiger, the teeth of the shark; ­
        The eyes of a cat that sees in the dark; ­
        Make me climb like a monkey, scent like a dog; ­
        Swim like a fish, and eat like a hog. ­
        Haste, Haste, Haste, lonely spirit, Haste! ­
        Here, wan and drear, magic spell making, ­
        Findest thou me - shaking, quaking. ­
        Softly fan me as I lie. ­
        And thy mystic touch apply. ­
        Touch apply, and I swear that when I die, ­
        When I die, I will serve thee evermore, ­
        Evermore, in grey wolf land, cold and raw." ­
        "Make me a werewolf! Make me a xxx-eater! ­
        Make me a werewolf! Make me a xxxxx-eater! ­
        Make me a werewolf! Make me a xxxxx-eater! ­
        I pine for blood! blood! ­
        ­
        Give it to me! Give it to me tonight! ­
        Great Wolf Spirit! Give it to me, and heart, body, and soul, I am yours!" ­
        ­
        ­


        7楼2013-01-24 23:48
        回复

          "Come, spirit so powerful! come, spirit so dread. ­
          From the home of the werewolf, the home of the dead. ­
          Come, Give me thy blessing! come, lend me thine ear! ­
          Oh spirit of darkness! oh spirit so drear! ­
          Come, mighty phantom! come, great Unknown! ­
          Come from thy dwelling so gloomy and lone. ­
          Come, I beseech thee; depart from thy lair. ­
          And body and soul shall be thine, I declare. ­
          Haste, Haste, Haste, horrid spirit, Haste! ­
          Speed, Speed, Speed, scaring spirit, speed! ­
          Fast, Fast, Fast, fateful spirit, fast!" ­
          ­
          ­
          "I (insert name) offer to thee, Great spirit of the Unknown, this night of (insert date) my body and soul, on condition that thou grantest me, from this night to the hour of my death, the power of metamorphosing, nocturnally, into a wolf. I beg, I pray, I implore thee-Thee, unparalleled Phantom of Darkness, to make me a werewolf, a werewolf"! ­
          "Come, oh Come!" ­
          ­
          "Tis night! Tis night! and the moon shines white over pine and snow capped hill. The shadows stray through burn and brae and dance in the sparkling rill." ­
          Tis night! Tis night! and the devils light casts glimmering beams around. The maras dance, the nisses prance on the flower enameled ground."
          Tis night! Tis night! and the the werewolf’s might makes man and nature shiver. ­
          Yet its fierce grey head and stealthy tread are nought to thee, oh river! ­
          River, River, River ­
          Oh water strong, that swirls along I prithee a werewolf make me. ­
          Of all things dear, my soul, I swear, In death shall not forsake thee­


          8楼2013-01-24 23:48
          回复
            (第2版咒语)
            深渊之灵,永不沉睡,请对我仁慈
            墓穴之灵,无可挽存,请对我仁慈
            树木之灵, 生于草地,请对我仁慈
            空气之灵,永无清时,请对我仁慈
            死者之灵,以无声之步滑行在世,请对我仁慈
            火焰之灵,以无情之火妄图毁世,请对我仁慈
            冰雪之灵,以透彻之壁聚集万恶,请对我仁慈
            恶之狼!贪之吸血鬼!淫之半人马!恐之幽灵!
            由万恶挑选而出的选民
            我祈求您来到此地
            您的伟大的灰色姿态,让人颤栗
            让颤栗永存于世吧
            我祈求您快快来此
            嘿!伟大的狼之神.我将在您到来之时屈膝!
            我希望能继承您的意志
            在您的巨影的笼罩下
            在我所作的巨圆之中
            我将蜕变成一只狼人
            有如人类心中存在的那一份恐惧
            伟大的狼之神,我祈求您
            赐予我高大而修长之躯体
            追风之迅速,巨熊之利爪
            蝮蛇之忍毒,奸狐之狡猾
            狼行之踪密,壮牛之强力
            猛虎之颚颌,腥鲨之尖牙
            伟大的狼之神,我祈求您
            使我如猴可攀树,如狗可洞悉万味
            如鱼能游于水中,如猪可贪婪享食
            永远孤独的灵魂啊!!请快些到达!
            在这由魔咒而创造出的荒芜之地
            我终究会被发现
            身体不停地摇晃着,颤抖着
            终于支持不住而倒下,但此刻的感觉让我温暖,有如轻风吹拂
            我终于与您见面,与您接触
            伟大的狼之神
            我发誓
            从我死的时候起,将永远地效忠您
            在灰色而阴冷的狼之国度
            请让我成为那儿的国民,让我成为狼人吧!
            好浓烈的气味,那是血!我所渴望的血!
            把它给我,在今夜把它给我!
            伟大的狼之神,请赐予我鲜血.
            我愿以自己的心和身体,甚至灵魂拿作交换.不,奉献给你!
            强大的神灵,多另人畏惧的神灵啊!
            来自狼人的国土,来自死者的家园!
            即将到来
            请给我您的祝福
            噢,黑暗的神灵啊
            您是伟大的魂灵,您的力量我们永远无法知晓
            从寂寞而阴暗的住处来到这儿.
            我愿将自己奉贤给您
            您的匆匆使生灵畏惧!
            您的迅疾使众生受惊!
            您是我宿命中的神灵!
            我愿将自己献给您!
            伟大的神灵
            我将于今夜
            在经过您的允许
            于今晚死去
            从今晚我死去的时间起
            我将被赐予变身的力量
            每夜,自己都会是一只狼人
            我祈求您,我向您祈祷,我哀求您
            您是永世无双的伟大神灵!
            请让我如愿,成为一只狼人
            成为一只狼人啊!
            今夜
            月光照耀在山秋和松上,遍地雪白
            影子,因为火光而在山秋上游晃
            小河中泛滥着光芒
            那是恶魔的光芒
            在地上泛滥着
            光也被赋予了生机
            在花朵上尽情的舞蹈
            夜啊!夜啊!狼人的力量将使自然畏惧,使人类颤栗!
            它的凶猛的姿态和隐秘的踪迹
            你们永远不会了解!
            啊!!通往灰色国度的河流!
            湍急的水流,欲图让亡灵绝望
            漩涡则像疯狂的舞员
            不停地跳着舞,似乎想永远跳下去
            我踏上那遥远的旅程
            沿着地图的轨迹,寻找下去
            我一直在祈求您
            让我成为狼人
            以自己的所有为代价!
            我发誓,在今后,直至永远,都不会背叛您!


            9楼2013-01-24 23:48
            回复
              Lycanthropous flowers
              In the Balcanic Peninsula grows a flower that, people say, if eaten, transforms the eater into a werewolf. Lycanthropous flowers possess properties peculiar to themselves which are only discernible to those who are well acquainted with them.
              Their scent is described as faint and subtly suggestive of death, whilst their sap is rather offensively white and sticky.
              In appearance they are usually white and yellow marsh flower. They have to be plucked and wornafter at sunset when the moon is full.
              灵花(先这样说吧)
              这种花在巴尔干半岛上生长着.据说将其服下便能成为一只狼人
              这种花具有特殊的灵力,只有对这灵力十分熟悉才能找得到
              其香味能使人眩晕,并能让人隐隐约约感到死亡的临近.其汁液呈白色,较粘
              这种花黄白相间,形似沼泽花,并且必须在日落时采摘,满月则为使用之最后期限


              12楼2013-01-24 23:49
              回复
                Wolf straps
                "People (men, women, even boys) change, mostly just for several hours, into wolves by wearing a wolfbelt on the naked body (sometimes also on clothes). [this belt is made of] wolf's leather or human skin, especially the skin of a hanged man, often adorned with the zodiac, and with seven tongues on the buckle [which must be put] into the ninth hole; if they want to return to their human form, they open the buckle."
                The Magic Belt or wolf strap
                According to German and Polish folklore, any person could transform himself into a werewolf by using a so-called wolf strap. Whoever fastened such a strap around himself would turn into a wolf.
                A wolf strap was a gift from the devil. A person who possessed such a strap could not get rid of it, however much he wanted to. Anyone who accepted a wolf strap also had entered into brotherhood with the devil, surrendering body and soul to him.
                Polish legend said a witch could transform a bride and groom into wolves by laying a girdle of human skin across the threshold at their wedding feast. Later they would receive dresses of fur and would regain their human shape at will.
                Among Teutonic peoples, it was thought donning special girdles made of the pelt of a wolf or the skin of a hanged man would effect the change. When tied around the body, a strip of leather made from wolf skin can turn a witch into a wolf.
                If someone called out the name of a person who had turned himself into a wolf, that person would regain his human form.
                狼带
                如果赤身穿戴了狼之皮带(也可以穿衣服),通常都会在几个小时之后变成一只狼.这种带子是由狼皮或者是死于绞刑的人的皮肤所制成.佩戴时每个环都必须扣好才能使出效果.若想变回人身,则需要将扣环解开.
                魔咒狼带
                狼带在德国民间流传只要是将狼带紧紧的绕在身上,他便会成为狼人
                而狼带只有从恶魔给于才能得到.一旦绑在身上,无论他多想把带子解下来,也还是徒劳无功.在变成狼之后,便会成为恶魔的教会其中一员,全心全意的为恶魔效劳.
                波兰民间传说,有个巫女能在喜筵的时候,在新郎和新娘通过门槛的时候以对其皮肤下咒的方式将他们变成狼.在之后,他们将会收到毛皮衣,并且能通过意愿的方式使他们自己重回人形
                日耳曼的传说则是将此带(由狼皮或死于绞刑之人皮做成,方可产生效用)缠绕在身上并且打结后,便会去夺取狼皮并且本身也会成为狼人
                当若呼喊了已经变成狼人的人的名字时,将可以使其身体变回人形


                13楼2013-01-24 23:50
                回复
                  The Werewolf of Alt-Marrin
                  “About sixty years ago in Alt-Marrin there lived a man by the name of Gust K. He too possessed a wolf strap, with which he brought about much damage and misery. Finally the strap was taken from him, and it was to be burned. Three times the baking oven was heated up, and three times the strap was thrown into the glowing fire, but each time it jumped back out of the flames.
                  Nor would water damage the strap. It always returned.
                  However, the pastor from Fritzow finally burned it up. When Gust K. died, the pastor at Alt-Marrin could not finish the Lord's Prayer, and they called on the pastor from Fritzow. The latter said, "Away, away with it!"
                  When they tried to lower him into the earth, the grave opening was too small, so the pallbearers had to trample him down with their feet. For a long time afterward there was always a hole in his grave mound, but it will have closed up by now, for grass has been growing over the story of Gust K. for a long time now. “
                  约六十年前, 在Alt-Marrin住着一位叫古斯特的男人.他对狼带十分的着迷,也因此给他带来了很多伤痛.最后狼带从他身上拿离,并要将其烧毁.三次被丢进火中,三次它都从高温的火舌中逃离
                  即使是用水也还是没用,它开始回来了
                  无论怎样,最后带子在从Fritzow来的牧师的手中烧毁了.当古斯特死时,当地的牧师一刻没有停止向上帝的祈祷,并且又再一次请求Fritzow的 牧师帮忙.最后那位牧师说:”快拿开,快拿开它!”
                  当他们试着将古斯特的尸身埋入土中,但发现墓口的洞实在太小了,所以送葬者不得不将他的双脚与身体分离.或了很长时间,总能看见他的墓的土丘上总有个洞,但发现后又看见洞又立即缝合了.之后关于古斯特的故事流传至今.


                  14楼2013-01-24 23:50
                  回复
                    好多啊,呆呆翻了多久0 0!


                    16楼2013-01-25 10:50
                    收起回复
                      呼!先留名明天看!


                      来自手机贴吧17楼2013-01-27 23:55
                      回复
                        没有老朽的下令~可是不会被认同的哦


                        18楼2017-01-03 12:57
                        回复