Benedict Cumberbatch to direct science festival Actor BENEDICT CUMBERBATCH is set to use the skills he learned playing super-sleuth SHERLOCK HOLMES to guest-direct a science festival. BC将用自己在扮演超级侦探福尔摩斯中学到的技巧来担任科技节的客座导演。 The star, who plays the title character in hit TV drama Sherlock, has signed up to oversee the upcoming Cambridge Science Festival, and will even appear in a mock crime scene in tribute to his crime-fighting character. 这位曾主演了电视剧Sherlock的明星,已经签订了为即将举办的剑桥科技节的督导工作,甚至会在一个模拟犯罪现场中现身破案。 Cumberbatch reveals acting sparked his own personal interest in science after having played some of the most brilliant real life thinkers, including physicists Werner Heisenberg and Stephen Hawking, and botanist Sir Joseph Dalton Hooker. BC透露,扮演包括物理学家海森堡、霍金,以及植物学家虎克等许多现实中优秀的智者,激发了他自己对于科学的兴趣。 He tells Radio Times magazine, "My link to a science festival may seem a little tenuous at first glance, and yet as an actor who has researched playing Stephen Hawking, Joseph Hooker, Heisenberg and both Frankenstein and his creation I've long had a passion for all fields of science. 他告诉RT杂志,“我和科技节的联系乍看有些薄弱, 不过由于研究过如何扮演霍金,虎克,海森堡,弗兰克斯坦和他创造的怪物,长期以来我已经对各种领域的科学都充满兴趣了。” "Science and our engagement with it has reached a crucial crossroads. (The festival is) a hugely important bridge between the public and science. We hope the programme entertains and inspires you to take a deeper look at our extraordinary world and our existence in it and the universe." “科技及其与我们的关系正处在一个关键的十字路口。(这个活动)对于公众与科学建立起了一架很重要的桥梁。我们希望此节目可以寓教于乐地让人们更深入地思考下我们所处的非凡的世界、我们的存在,以及整个宇宙。” The Cambridge Science Festival 2013 runs from 11-24 March (13). 2013年剑桥科技节将于3月11日-24举办。