上海话吧 关注:43,176贴子:290,010
  • 15回复贴,共1

【现象】为何很多上海人(包括中年人)说“谢谢”都喜欢说国语

只看楼主收藏回复

大家来聊聊这个现象~我一直以来都难以理解
最简单最基本的上海话词汇,为什么就不说上海话
我一个中年老女人同事 用上海话跟别人一长串话聊好 最后来一句国语的“谢谢”
我真想问她 “谢谢”说上海话有那么难么?
仔细思量 我只想出一个解释:很多上海人觉得去声的字听上去太轻,不够洪亮。像“谢谢”这样的词语,在很多人看来,必须起到一定的强调作用,上海话达不到这种感觉。


IP属地:上海1楼2013-01-18 09:52回复
    no,是因为伊拉感觉用国语正规。


    IP属地:上海来自手机贴吧2楼2013-01-18 10:07
    收起回复
      "谢谢",上海话发尖音字现在有"团音化"的倾向.
      而用团音读"谢谢",读得含混时又近似于"爷爷".
      会不会有这样的一个"原因",所以就直接用普通话道谢了.


      3楼2013-01-18 10:19
      收起回复
        可能习惯了,服务性行业比如服务员,快递,送水的基本都是外地人客气的话总是说句谢谢这类人你一般都是说普语的,时间长了么可能这两个字习惯了


        IP属地:上海4楼2013-01-18 10:52
        回复
          本人用上海话说“谢谢”的时候会很不自然,
          习惯上,改说“过意不去”“麻烦”之类会比较自然,
          读法上,感觉团化的“谢谢”读起来较吃力,索性拉嗓喊普通话。


          7楼2013-01-19 08:40
          回复
            “谢谢”可是我学会的第一句上海话。而且一下子学会了两个概念,“尖团音”和“声母弱化”。


            IP属地:上海来自Android客户端8楼2013-01-19 09:29
            回复
              确实发现这个情况了 ⊙_⊙


              来自手机贴吧9楼2013-01-19 10:08
              回复
                那是掩饰内心的不真诚。


                IP属地:上海10楼2013-01-19 12:49
                收起回复
                  因为传统上根本不用“zia zia”表示感谢,而是说得罪、麻烦、老勿好意思……谢谢只用于请求:谢谢侬(帮我……)
                  普通话作为新的表达方式,才允许用谢谢表达感谢,所以就直接照搬xiexie了
                  就这么简单


                  IP属地:阿塞拜疆12楼2013-01-22 21:58
                  回复