因为关于狮子的资料基本上全部都是来自因特网,几乎百分百都是英语。
而虽然我国英语教育已经普及但是还是有大部分人无法看懂这些资料。
于是很多热心网友就开始进行翻译。
有些资料挺多的,不容易翻译。这时候有些翻译者压力就大了起来。
正对以上,
我有个建议:
不知道大家知不知道有个叫做虎扑的篮球网站,里边有很多文章都是网友翻译过来的。
因为他们有一个版块专门转帖来老外的文章和网址,然后【招工】,我不知道他们有什么奖励,就算是有估计也就是些网络货币,我猜测基本上都是凭兴趣爱好的驱使。
招工贴一贴出来,然后有人跟帖报名领取,翻译是有时间限制的,一般是几天之内,接工网友将翻译好的文章贴出来供大家观赏。我觉得这个办法很好,可以借鉴。
因为很多工作如果一个人独自完成,会很费时费力,如果大家分工去做,就会变得很简单。所以说有关狮子的资料也可以如此,如果要一个人把每天几乎所有网站的有关狮子的文章都翻译或者转帖过来肯定要累死,也完成不了。
如果每个人负责2.3个保护区网站有关狮子的新闻和资料的更新,就会变得很轻松。
或者每个人负责一篇文章的翻译,都可以。这样就不会浪费大家的劳动力了(比如说数人翻译了同一篇),
还减轻了大家的负担。(虽然是比较快乐的负担)。
可以考虑建立一个【狮子吧翻译招工分吧】。