愿 我 快 乐, 没 有 任 何 苦 难, 也 愿 我 的 朋 友、 没 有 关 系 的 人、 怀 有 敌 意 的 人 都 和 我 一 样 地 快 乐。
愿 这 个 区 域 的 人、 这 个 国 家 的 人、 其 他 国 家 的 人、 以 及 这 娑 婆 世 界 体 系 的 人 都 永 远 快 乐, 乃 至 于 伸 展 到 整 个 宇 宙。
愿 所 有 人 类 (包 括 个 体 和 全 体, 不 论 男 女 贵 贱), 以 及 娑 婆 世 界 所 有 众 生, 都 永 远 快 乐。
愿 人 天 诸 神, 以 及 较 低 等 世 界 的 众 生 都 快 乐, 愿 法 界 所 有 众 生 都 快 乐。
愿 我 没 有 憎 恨, 愿 我 没 有 苦 难; 愿 我 没 有 烦 恼, 愿 我 快 乐 地 生 活。 也 愿 我 的 父 母、 师 长、 教 诫 阿 � 黎、 朋 友、 没 有 关 系 的 人、 怀 有 敌 意 的 人, 都 没 有 憎 恨、 苦 难 和 烦 恼, 愿 他 们 快 乐 地 生 活, 愿 他 们 免 除 受 苦, 愿 他 们 的 幸 运 没 有 被 刮 夺, 能 获 取 足 够 的 所 需。 每 个 众 生 都 拥 有 他 自 己 的 业。
愿 所 有 众 生, … 所 有 活 的 东 西 … 所 有 生 物 … 所 有 的 人 … 所 有 那 些 已 形 成 个 体 状 态 的 众 生 …, 所 有 的 女 人 … 所 有 的 男 人 … 所 有 高 贵 的 人 … 所 有 不 高 贵 的 人 … 所 有 的 神, … 所 有 的 人, … 所 有 的 非 人, … 所 有 那 些 在 地 狱 的, 在 寺 庙 的, … 村 落, … 城 市, … 这 个 国 家, … 这 个 世 界, … 这 个 银 河 系, … 愿 他 们 都 没 有 烦 恼, 愿 他 们 快 乐 地 生 活, 愿 他 们 免 除 受 苦, 愿 他 们 的 幸 运 没 有 被 刮 夺, 能 获 取 足 够 的 所 需。 每 个 众 生 都 拥 有 他 自 己 的 业。
让 我 们 谨 记: 愿 一 切 众 生, 永 远 安 乐。
《慈经》
愿我无敌意,无危险,愿我无精神的痛苦,愿我无身体的痛苦,愿我保持快乐。
愿我的父母亲,我的导师,亲戚和朋友,我的同修,无敌意,无危险,无精神的痛苦,无身体的痛苦,愿他们保持快乐。
愿在这寺庙的所有修禅者,无敌意,无危险,无精神的痛苦,无身体的痛苦,愿他们保持快乐。
愿在这寺庙的比丘,比丘尼,男教徒,女教徒,无敌意,无危险,无精神的痛苦,无身体的痛苦,愿他们保持快乐。
愿我们的护法石,在这寺庙的,在这住所的,在这范围的,愿所有的护法石,无敌意,无危险,无精神的痛苦,无身体的痛苦,愿他们保持快乐。
愿一切众生,一切活着的众生,一切有形体的众生,一切有人相的众生,一切有身躯的众生,所有雌性的,所有雄性的,所有圣者,所有非圣者,所有天神,所有人类,所有苦道中的众生,无敌意,无危险,无精神的痛苦,无身体的痛苦,愿它们保持快乐。
愿一切众生脱离痛苦,愿它们不失去依正当途径所获取的一切,愿它们依照个人所造的因果而受生。 在东方的,在西方的,在北方的,在南方的,在东南方的,在西北方的,在东北方的,在西南方的,在下方的,在上方的。
愿一切众生,一切活着的众生,一切有形体的众生,一切有人相的众生,一切有身躯的众生,所有雌性的,所有雄性的,所有圣者,所有非圣者,所有天神,所有人类,所有苦道中的众生,愿它们无敌意,无危险,无精神的痛苦,无身体的痛苦,愿它们保持快乐。
愿一切众生脱离痛苦,愿它们不失去依正当途径所获取的一切,愿它们依照个人所造的因果而受生。
上至最高的天众,下至苦道中的众生,在三界的众生,所有在陆地上生存的众生,愿它们无精神的痛苦,无敌意,愿它们无身体的痛苦,无危险。
上至最高的天众,下至苦道中的众生,在三界的众生,所有在水中生存的众生,愿它们无精神的痛苦,无敌意,愿它们无身体的痛苦,无危险。
上至最高的天众,下至苦道中的众生,在三界的众生,所有在空中生存的众生,愿它们无精神的痛苦,无敌意,愿它们无身体的痛苦,无危险。
愿 这 个 区 域 的 人、 这 个 国 家 的 人、 其 他 国 家 的 人、 以 及 这 娑 婆 世 界 体 系 的 人 都 永 远 快 乐, 乃 至 于 伸 展 到 整 个 宇 宙。
愿 所 有 人 类 (包 括 个 体 和 全 体, 不 论 男 女 贵 贱), 以 及 娑 婆 世 界 所 有 众 生, 都 永 远 快 乐。
愿 人 天 诸 神, 以 及 较 低 等 世 界 的 众 生 都 快 乐, 愿 法 界 所 有 众 生 都 快 乐。
愿 我 没 有 憎 恨, 愿 我 没 有 苦 难; 愿 我 没 有 烦 恼, 愿 我 快 乐 地 生 活。 也 愿 我 的 父 母、 师 长、 教 诫 阿 � 黎、 朋 友、 没 有 关 系 的 人、 怀 有 敌 意 的 人, 都 没 有 憎 恨、 苦 难 和 烦 恼, 愿 他 们 快 乐 地 生 活, 愿 他 们 免 除 受 苦, 愿 他 们 的 幸 运 没 有 被 刮 夺, 能 获 取 足 够 的 所 需。 每 个 众 生 都 拥 有 他 自 己 的 业。
愿 所 有 众 生, … 所 有 活 的 东 西 … 所 有 生 物 … 所 有 的 人 … 所 有 那 些 已 形 成 个 体 状 态 的 众 生 …, 所 有 的 女 人 … 所 有 的 男 人 … 所 有 高 贵 的 人 … 所 有 不 高 贵 的 人 … 所 有 的 神, … 所 有 的 人, … 所 有 的 非 人, … 所 有 那 些 在 地 狱 的, 在 寺 庙 的, … 村 落, … 城 市, … 这 个 国 家, … 这 个 世 界, … 这 个 银 河 系, … 愿 他 们 都 没 有 烦 恼, 愿 他 们 快 乐 地 生 活, 愿 他 们 免 除 受 苦, 愿 他 们 的 幸 运 没 有 被 刮 夺, 能 获 取 足 够 的 所 需。 每 个 众 生 都 拥 有 他 自 己 的 业。
让 我 们 谨 记: 愿 一 切 众 生, 永 远 安 乐。
《慈经》
愿我无敌意,无危险,愿我无精神的痛苦,愿我无身体的痛苦,愿我保持快乐。
愿我的父母亲,我的导师,亲戚和朋友,我的同修,无敌意,无危险,无精神的痛苦,无身体的痛苦,愿他们保持快乐。
愿在这寺庙的所有修禅者,无敌意,无危险,无精神的痛苦,无身体的痛苦,愿他们保持快乐。
愿在这寺庙的比丘,比丘尼,男教徒,女教徒,无敌意,无危险,无精神的痛苦,无身体的痛苦,愿他们保持快乐。
愿我们的护法石,在这寺庙的,在这住所的,在这范围的,愿所有的护法石,无敌意,无危险,无精神的痛苦,无身体的痛苦,愿他们保持快乐。
愿一切众生,一切活着的众生,一切有形体的众生,一切有人相的众生,一切有身躯的众生,所有雌性的,所有雄性的,所有圣者,所有非圣者,所有天神,所有人类,所有苦道中的众生,无敌意,无危险,无精神的痛苦,无身体的痛苦,愿它们保持快乐。
愿一切众生脱离痛苦,愿它们不失去依正当途径所获取的一切,愿它们依照个人所造的因果而受生。 在东方的,在西方的,在北方的,在南方的,在东南方的,在西北方的,在东北方的,在西南方的,在下方的,在上方的。
愿一切众生,一切活着的众生,一切有形体的众生,一切有人相的众生,一切有身躯的众生,所有雌性的,所有雄性的,所有圣者,所有非圣者,所有天神,所有人类,所有苦道中的众生,愿它们无敌意,无危险,无精神的痛苦,无身体的痛苦,愿它们保持快乐。
愿一切众生脱离痛苦,愿它们不失去依正当途径所获取的一切,愿它们依照个人所造的因果而受生。
上至最高的天众,下至苦道中的众生,在三界的众生,所有在陆地上生存的众生,愿它们无精神的痛苦,无敌意,愿它们无身体的痛苦,无危险。
上至最高的天众,下至苦道中的众生,在三界的众生,所有在水中生存的众生,愿它们无精神的痛苦,无敌意,愿它们无身体的痛苦,无危险。
上至最高的天众,下至苦道中的众生,在三界的众生,所有在空中生存的众生,愿它们无精神的痛苦,无敌意,愿它们无身体的痛苦,无危险。