原计划是一幅图搭一个短故事,再配一首和歌做主题。故事的语言风格则效仿清少纳言的【枕草子】,不言伤痛、不言纠葛,只谈谈日常感悟和一些琐碎的小事。
这些和歌有的是从动漫【百人一首·歌之恋】中发掘的,有的是我自己看杂书抄来的,呵呵,算是个大杂烩吧~ 曾经有评论家说:日本的和歌较之中国的唐诗,就如同刘三姐的山歌较之屈原的离骚,格调实在差得太远。不过这也可能是翻译不善造成的问题——日本在引入汉文字后,和歌是他们利用本名族语言特性开发出的第一种文学表达方式,可以看做是日语发展史上的一座里程碑。丰子恺先生翻译的【源氏物语】中有不少精美的和歌,大家有闲可以去搜刮一下……
这些和歌有的是从动漫【百人一首·歌之恋】中发掘的,有的是我自己看杂书抄来的,呵呵,算是个大杂烩吧~ 曾经有评论家说:日本的和歌较之中国的唐诗,就如同刘三姐的山歌较之屈原的离骚,格调实在差得太远。不过这也可能是翻译不善造成的问题——日本在引入汉文字后,和歌是他们利用本名族语言特性开发出的第一种文学表达方式,可以看做是日语发展史上的一座里程碑。丰子恺先生翻译的【源氏物语】中有不少精美的和歌,大家有闲可以去搜刮一下……