戒竹吧 关注:18贴子:2,046
  • 7回复贴,共1

【season in the sun】转的各种版本

只看楼主收藏回复

Seasons In the Sun 的原装正版 
是由比利时歌手兼诗人Jacques Brel在1961年用法文创作的Le  

Moribond(将死之人), 描写了一个罹患癌症的人向他最好的朋友,他的 

父亲,他的妻子的告别,歌中他的朋友和妻子背叛了他. 这个视频就是 

Jacques Brel, 原本这是一首关于爱,背叛和死亡的歌. 到后半部分甚 

至有诅咒的味道. 

此歌1964年由Rod McKuen翻译成英文,后由Kingston Trio第一次用英文 

翻唱此曲, Capitol唱片公司发行, 但并没有引起注意, 1972年当时的 

超级组合The Beach Boys(红番区里成龙哼哼的就是他们的曲子)也翻唱 

了此曲, 但因吸毒事件的影响未正式发行, 现在在百度上可以搜到他们 

的音频版本. 头两版的英文歌词和后来的大不一样 


视频地址: 
http://3w.youtube.com/watch?v=Irxe_YQABqM 
(3w=www,百度疯了,这也能叫广告贴) 


1楼2007-05-30 14:55回复
    【二】Terry Jack - Seasons In the Sun 
     

    加拿大人Terry Jacks是第3个用英文翻唱此歌的. 为纪念他死去的朋友 

    改编并翻唱了它, 但是并未准备发行. 后来一个给他送报的小孩极其喜 

    欢这首歌, 在他和朋友们的极力鼓动下, Terry Jacks于1974年以自己 

    持有的Goldfish唱片商标发行了它. 结果凭此获得格莱美奖, 9周蝉联 

    公告牌冠军, 和一千一百五十万的单曲销量, 是真正的超级翻唱 


    视频地址: 
    http://3w.youtube.com/watch?v=sassF_lW4VA 
    (3w=www,百度疯了,这也能叫广告贴)


    2楼2007-05-30 14:56
    回复
      这个版本不用我多说了吧 是我最喜欢的歌之一 
      我想许多喜欢NIRVANA的人也和我一样吧 


      视频地址: 
      http://3w.youtube.com/watch?v=0IjCoCXbFcY 
      (3w=www,百度疯了,这也能叫广告贴) 
      音频地址: 
      http://www.buguangsheng.com/misc/ss.mp3 
      (原贴的楼主也这么说了,我就不废话了)


      3楼2007-05-30 14:58
      回复
        歌词 

        Seasons in the sun 
        阳光的季节 

        Goodbye my friend its hard to die 
        再见 朋友 要死去真的很难 
        when all the birds are singing in the sky 
        当所有的鸟儿都在天空歌唱 
        And all the flowers are everywhere 
        所有的花到处绽放 
        Pretty girls are everywhere 
        到处是漂亮的女孩 
        Think of me and I'll be there 
        我想那儿就有我的存在 

        Goodbye, Papa, please pray for me 
        再见,爸爸,请为我祈祷 
        I was the black sheep of the family 
        我是家里的害群之马 
        And I don't know the ... all these words 
        我不知道...所有的这些词 
        I have boggy turds 
        我有泥巴做的大粪~ 
        With my B.B. gun I would kill birds 
        我能用我的BB枪来杀掉小鸟 

        We had joy. We had fun 
        我们曾有欢笑.我们曾有快乐 
        We had seasons in the sun 
        我们曾有阳光的季节 
        but the hills that we climb 
        但是那座我们爬过的山 
        were just seasons out of time 
        已不是那个季节 

        All our lives, we had fun 
        我们的一生中,我们都曾有快乐 
        We had seasons in the sun 
        我们曾有阳光的季节 
        but the hill that we reached 
        但是那座我们到过的山 
        were just starfish on the beach 
        只像沙滩上的海星一样 

        Goodbye Michelle my little one 
        再见 Michelle 我的小可爱 
        was the apple of the shiny sun 
        我是那个阳光下的苹果 
        And la la la la hill we reach 
        啦啦啦啦~~我们到过的山 
        All my tears are salty 
        我的眼泪都是盐 
        I think now I will start to read 
        我想现在我要开始看(歌词) 

        We had joy. We had fun 
        We had seasons in the sun 
        but the hills that we climb 
        were just seasons out of time 

        We had joy. We had fun 
        We had seasons in the sun 
        but the hill on the beach 
        were just starfish on the beach 

        We had joy. We had fun 
        We had seasons in the sun 
        but the hills that we climb 
        were just seasons out of time 

        I've had joy. We had fun 
        We had seasons in the sun 
        but the stars that we reached 
        were just starfish on the beach 
         
         
        (NIRVANA版的歌词。。。)

        And I don't know the ... all these words 
        我不知道...所有的这些词 

        哈哈哈


        4楼2007-05-30 14:59
        回复
          一个人一个看


          IP属地:辽宁6楼2007-07-03 10:20
          回复
            啊 还好你这有副


            IP属地:辽宁7楼2007-11-24 17:34
            回复
              阿?WEI阿?原版被和谐啦?


              8楼2007-11-26 08:31
              回复
                • 60.25.192.*
                还有black box recorder翻唱的。收录于《england made me》中


                9楼2008-08-08 10:33
                回复