
-
Long did I lie in the dust of Egypt, silent and unaware of the seasons.
Then the sun gave me birth, and I rose and walked upon the banks of the Nile,
Singing with the days and dreaming with the nights.
And now the sun threads upon me with a thousand feet that I may lie again in the dust of Egypt.
But behold a marvel and a riddle!
The very sun that gathered me cannot scatter me.
Still erect am I, and sure of foot do I walk upon the banks of the Nile.
我长久地躺在埃及的尘埃中,沉默着,忘了季节。
直到太阳给我新生,我起身行走,沿着尼罗河之岸。和白昼一起歌唱,和黑夜一起做梦。如今太阳又用千万只脚把我践踏,我将再次躺在埃及的尘埃中。
但,请看吧,一个奇迹,一个谜。
将我凝聚的太阳无法将我驱散。
依然伫立是我,稳稳地行走,沿着尼罗河之岸。——《沙与沫》