Beyond the horizon of the place we lived when we were young
穿越我们儿时居住的地平线之外
In a world of magnets and miracles
充满吸引力与奇迹的世界
Our thoughts strayed constantly and without boundary
我们的思想一直迷失且没有边际
The ringing of the division bell had begun
分离的钟声已响起
Along the Long Road and on down the Causeway
沿着那长长的道路顺着堤道
Do they still meet there by the Cut
相交之处他们还能相遇吗
There was a ragged band that followed in our footsteps
我们走过的路像一条褴褛的带子
Running before time took our dreams away
在时间带走我们的梦想前不断奔跑
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
离开那些不计其数的小生命,它将我们拖向大地
To a life consumed by slow decay
向慢慢腐朽的生命延伸
The grass was greener
草地更绿
The light was brighter
阳光更明亮
With friends surrounded
围绕着朋友们
The nights of wonder
充满奇幻的夜晚
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
目光越过身后烈焰中桥梁的灰烬
To a glimpse of how green it was on the other side
转眼看到另一边的一片绿
Steps taken forwards but sleepwalking back again
向前迈步,梦又将我带回从前
Dragged by the force of some inner tide
内心被一种力量牵引着
At a higher altitude with flag unfurled
和平地到达更高的高度
We reached the dizzy heights of that dreamed of world
梦想中那令人晕眩的世界高度
Encumbered forever by desire and ambition
欲望和野心永远阻碍着我们
There's a hunger still unsatisfied
但是有一种饥渴感仍然无法满足
Our weary eyes still stray to the horizon
疲劳的双眼仍向地平线搜寻
Though down this road we've been so many times
虽然我们如此多次走过这路...
The grass was greener
草地更绿了
The light was brighter
阳光更明亮了
The taste was sweeter
味道更甜美了
The nights of wonder
充满奇幻的夜晚
With friends surrounded
围绕着朋友们
The dawn mist glowing
黎明的薄雾焕发着光亮
The water flowing
流动的水
The endless river
无尽的河流
Forever and ever
永远不远...
穿越我们儿时居住的地平线之外
In a world of magnets and miracles
充满吸引力与奇迹的世界
Our thoughts strayed constantly and without boundary
我们的思想一直迷失且没有边际
The ringing of the division bell had begun
分离的钟声已响起
Along the Long Road and on down the Causeway
沿着那长长的道路顺着堤道
Do they still meet there by the Cut
相交之处他们还能相遇吗
There was a ragged band that followed in our footsteps
我们走过的路像一条褴褛的带子
Running before time took our dreams away
在时间带走我们的梦想前不断奔跑
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
离开那些不计其数的小生命,它将我们拖向大地
To a life consumed by slow decay
向慢慢腐朽的生命延伸
The grass was greener
草地更绿
The light was brighter
阳光更明亮
With friends surrounded
围绕着朋友们
The nights of wonder
充满奇幻的夜晚
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
目光越过身后烈焰中桥梁的灰烬
To a glimpse of how green it was on the other side
转眼看到另一边的一片绿
Steps taken forwards but sleepwalking back again
向前迈步,梦又将我带回从前
Dragged by the force of some inner tide
内心被一种力量牵引着
At a higher altitude with flag unfurled
和平地到达更高的高度
We reached the dizzy heights of that dreamed of world
梦想中那令人晕眩的世界高度
Encumbered forever by desire and ambition
欲望和野心永远阻碍着我们
There's a hunger still unsatisfied
但是有一种饥渴感仍然无法满足
Our weary eyes still stray to the horizon
疲劳的双眼仍向地平线搜寻
Though down this road we've been so many times
虽然我们如此多次走过这路...
The grass was greener
草地更绿了
The light was brighter
阳光更明亮了
The taste was sweeter
味道更甜美了
The nights of wonder
充满奇幻的夜晚
With friends surrounded
围绕着朋友们
The dawn mist glowing
黎明的薄雾焕发着光亮
The water flowing
流动的水
The endless river
无尽的河流
Forever and ever
永远不远...