saber吧 关注:445,165贴子:7,386,285

【FSN】总觉得这句台词怪怪的......

只看楼主收藏回复


空耳所得是“といおう、あなたがわたしのマスターか”
好像这句话不应该这么翻译的吧%>_<%


1楼2012-12-03 22:59回复
    你是我的servant???这尼玛


    IP属地:四川来自手机贴吧2楼2012-12-03 23:00
    收起回复
      首先吐槽QQ语音、、
      其次、乃看的难道是saber酱的作品?
      最后、、应该是“汝是吾的master嘛?”


      IP属地:山东来自手机贴吧3楼2012-12-03 23:01
      收起回复
        「———我问你,你是我的主人吗」
        请不要大意的去找字幕组算账吧


        IP属地:江苏4楼2012-12-03 23:02
        收起回复
          那是字幕组脑子有洞不要当真,去看澄空学园的字幕吧,澄空学园的翻译基本上都是很符合原意的


          IP属地:江苏来自Android客户端5楼2012-12-03 23:05
          回复

            这字幕……


            6楼2012-12-03 23:09
            回复
              字幕卖萌而已 不过对于王来说翻译成朕什么的也没有不妥的说


              IP属地:浙江7楼2012-12-03 23:12
              收起回复
                这字幕神了。。。


                IP属地:美国8楼2012-12-03 23:14
                回复
                  你懂日语的。。。。。


                  IP属地:贵州来自Android客户端9楼2012-12-04 00:11
                  收起回复
                    其实也可翻成:请问一下 你是吾的master吗?


                    IP属地:中国台湾10楼2012-12-04 00:14
                    回复
                      字幕组卖萌=w=


                      11楼2012-12-04 00:21
                      回复
                        字幕组卖萌呢


                        IP属地:日本12楼2012-12-04 00:23
                        回复
                          朕。。。


                          IP属地:浙江13楼2012-12-04 13:42
                          回复


                            14楼2012-12-04 13:48
                            回复
                              字幕组卖的一手好萌。


                              IP属地:湖北15楼2012-12-04 13:50
                              回复