倾一世牵绊吧 关注:114贴子:10,537
  • 10回复贴,共1

【倾一世牵绊】很简单的音乐,希望你们也喜欢。

只看楼主收藏回复


在音乐的开头,是两个人的英文对白。
Lucy:"They serve the purpose of changing hydrogen into breathable oxygen, and the
y’re as necessary here as the air is, on Earth.”
Ray:"But I still say…they’re flowers.”
Lucy:"If you like."
Ray:"Do you sell them?"
Lucy:"I’m afraid not."
Ray:"But, maybe we could make a deal."
在第一次接触这首歌的时候,应该你也听得出来是比较久远的电影对白,因为里面的语调不是现在英语的那种调。
的确这是一部60年代的电影对白。
Lucy:“它们把氢气转化为可供呼吸的氧气,它们像地球上的空气一样重要呢。”
Ray:“但是,我还是想说……它们只是花呀。”
Lucy:“如果你一定要这么认为的话……”
Ray:“那你卖不卖呢?”
Lucy:“恐怕不行。”
Ray:“可是,也许我们可以做个交易。”
到这个时候,很多人可能会奇怪Ray和Lucy会做什么样的交易,这时候歌里面没有了对白就是旋律了,实际上在电影里面还有接下去的。
Lucy:"What do you mean?”
Ray:”Oh, you see, you won’t have to send them anywhere. I’ll pay for them, and
then, I’ll leave them here, for you.”
来自电影 《Assignment: Outer Space》
Lucy:这是什么意思?
Ray:我会买下这些花,但不把她们带走,而是留在这儿,送与你。
其实电影与flower dance关系不大,flower dance不是这部电影的插曲,只是开头的对话是
节取大约20分钟时的对话而已。
而在出现开头的对白前还有一段对话:
Ray:“我想要这盆。”
Lucy:“对不起,这盆不卖。”
Ray:“呵呵,有什么不同吗?”
就出现了开头的一幕。
女孩故作科学地解释着这盆花的与众不同,却不能表达她对这盆花的依恋。男孩固执地坚持这只是一盆不能再普通的花,却不能掩饰他的对这盆花莫名的喜欢。
 


1楼2012-11-28 13:46回复

    一首法语歌,MV里面这个歌手也好看的呢。
    我朋友说这个名字《再续前缘》有点人鬼殊途的味道,不过我没这种感觉!


    2楼2012-11-28 14:12
    回复
      哎呦,不错喔·


      3楼2012-11-28 14:55
      收起回复


        4楼2012-12-01 20:28
        回复
          听这个对白有种穿越到四级的错觉啊。。


          IP属地:广东5楼2012-12-01 21:48
          收起回复
            百度音乐改成加密链了。
            Whiskey Lullaby 这歌不错


            IP属地:广东6楼2012-12-01 23:14
            回复
              第一首的开头英文对白有种高中英语听力测试的味道 哈哈


              7楼2012-12-02 01:05
              回复


                8楼2012-12-02 16:02
                回复