@Bingo教你说美语
#不可望文生义的英语(5)#1.dead on. 非常正确,不是死在上面;2.have a ball 玩得开心,不是有一个球;3.Something is up.有事儿发生了,不是有东西在上面;4.turn the tables,扭转局面,不是转桌子;5.kick the bucket 去世,不是踢桶;6.have a bun in the oven 怀孕了,不是烤箱里有个面包
1. Sorry, I can't make it. Something's up. 抱歉,我不能去了,突然有事要处理。 2. 以前处置死囚犯会把囚犯吊在绞索上,然后踢掉bucket吊死犯人,之后引申为to die,因此kick the bucket真实意思是蹬腿了、一命呜呼了,带有一点戏谑味道,一般不用在书面语中。