我不是壮族,但是前几天听到壮语新闻,发现里头有一些外来词能听懂,印象里好像有“水利局”?请问:目前壮语消化外来词有统一的标准么?
1 如果说“局”是个外来概念,那么壮语里应该有“水”和“设施(利)”这两个词吧,假设它们分别叫x和y,那么壮语的“水利局”为什么不叫“xy局”而是直接取汉语音译呢?
2 我猜泰国可能也有类似水利局的机构,而壮语跟泰语同系同族同支,更汉语相差较远,那么壮语“水利局”这个词为什么不从关系更近的泰语借,却从汉语借呢?
3 对于一个外来概念,比如“自行车”,壮语在消化这个词的时候,首选方式是以下五种当中的哪个?a.参考源语言,fahrrad(德语自行车,自行车是德国 人发明的);b.参考汉语;c.参考泰语、老挝语等僚人语言;d.壮语本身,即由“独自”“行进”“车”这三个词合并构成;e.其它。你们选取某个选项的 依据是什么?
4 追加一个跟外来词无关的问题:壮语有那种同音不同形/意的词么?类似汉语的“是市事噬释试势氏”。如果有,鉴于壮文是拼音文字,你们怎么区分呢?
1 如果说“局”是个外来概念,那么壮语里应该有“水”和“设施(利)”这两个词吧,假设它们分别叫x和y,那么壮语的“水利局”为什么不叫“xy局”而是直接取汉语音译呢?
2 我猜泰国可能也有类似水利局的机构,而壮语跟泰语同系同族同支,更汉语相差较远,那么壮语“水利局”这个词为什么不从关系更近的泰语借,却从汉语借呢?
3 对于一个外来概念,比如“自行车”,壮语在消化这个词的时候,首选方式是以下五种当中的哪个?a.参考源语言,fahrrad(德语自行车,自行车是德国 人发明的);b.参考汉语;c.参考泰语、老挝语等僚人语言;d.壮语本身,即由“独自”“行进”“车”这三个词合并构成;e.其它。你们选取某个选项的 依据是什么?
4 追加一个跟外来词无关的问题:壮语有那种同音不同形/意的词么?类似汉语的“是市事噬释试势氏”。如果有,鉴于壮文是拼音文字,你们怎么区分呢?