offenbarung吧 关注:63贴子:380
  • 12回复贴,共1

Die Nibelungen

只看楼主收藏回复

Personenoerzeichnis
人物表
Siegfried
Sohn des koenigs von Xanten,spaeter auch Koenig der Nieblungen
齐格弗里德 克桑滕国王的儿子,随后也是尼伯龙根之王。
Gunther,Gernot,Giselher
Drei Brueder,Koenige des Burgunderlandes
甘特、盖尔诺特、吉泽尔赫 三兄弟,勃艮第国王
Hagen
Vasall der Burgunderkoenige
哈根 勃艮第的领主
Dankwart
Hagens Bruder
丹克沃特 哈根的兄弟
Kriemhild
Schwester der drei Burgunderkoenige,Siegfrieds und dann Etzels Frau.
科瑞姆 勃艮第三国王的姐妹,齐格弗里德的妻子,之后为埃策尔的妻子
Bruenhild
Koenigin von...Island?,Gunthers Frau
布琳希尔德 一个岛的女王?甘特的妻子
Etzel
Koenig der Hunnen
埃策尔 匈奴王
Ruediger und Dietrich
Vasallen Etzels
鲁迪格和狄特里希 埃策尔的臣子
Alberich
Kleiner Mann (Zwerg) mit langem Bart,wacht ueber den Nielungenschatz
阿鲁贝利西 长胡子的侏儒,看守着尼伯龙根宝藏
Schildung und Niebelung
Nibelungenkoenige,von Siegfried getoetet
盾和尼伯龙根
尼伯龙根国王,被齐格弗里德杀死


1楼2012-10-28 23:59回复
    Kreuz und Schwert
    十字架与剑
    sind die Symbole dieser Epoche, des Mittelalters.Das Kreuz steht fuer die religioese Autoritaet der Kirche. Das Schwert steht fuer die politische Macht(Kontrolle)der Ritter.
      十字架与剑是中世纪的标志。十字架代表教廷。剑代表骑士在政治上的权力。
    Wer sind die Ritter? Das franzoesische chevalier kommt von cheval (Pferd). Das deutsche Wort Ritter kommt von reiten: Man reitet auf Pferden.
      谁是骑士?来自马上的法国骑士。德语中骑士这个词来自于骑:骑在马上的人。
    Schwert und Lanze sind die Waffen des Ritters. Bei Konflikten (Krieg) oder als Sport (Turnier) kaempft der Ritter, schlaegt die anderen mit seinem Schwert oder stoesst sie mit der Lanze vom pferd.
      剑和长矛是骑士的武器。在战争中,或是在骑士决斗中,他们用剑攻击其他的人,或是骑在马上,用长矛把他们的敌人刺穿。
    Der Ritter traegt einen Helm auf dem Kopf, einen Schild in der Hand und eventuell eine komplette Ruestung oder einen Panzer.
      骑士头戴钢盔,手拿盾牌,或许还会身穿全身甲。
    Das Mittelalter dauert von 408 oder von 476 nach Christus bis ... 1492, oder bis 1530,oder nur bis 1400. Es gibt viele Daten, denn es gibt viele Definitionen. Wann ist das Mittelalter zu Ende? Mit der Entdeckung Amerikas (Columbus), der Erfindung des Buchdrucks (Gutenberg), der Reformation (Luther etc.), der Renaissance?Was meinst du?
      中世纪从公元408年或476年开始,直到...1492,或是到1503,又也许仅仅到1400就结束了。有很多种数据,因为有很多种定义。什么是中世纪的结束?是哥伦布发现美洲大陆,约翰 ·古藤贝格发明印刷术,马丁·路德的宗教改革,还是文艺复兴?你认为呢?
    


    2楼2012-10-29 00:00
    回复
      2025-06-21 20:40:50
      广告
      Siegfrieds erste Abenteuer
      齐格弗里德的首次历险
      Siegfrieds Vater ist Koenig in Xanten am Rhein.Siegfried ist ein schoener junger Mann, blond und athletisch.
      齐格弗里德的父亲是莱茵河畔的克桑滕的国王。齐格弗里德是一个美丽的年轻人,他长着金黄的头发,拥有健壮的身材。
      Seine Eltern lieben Siegfried sehr.Er hat die besten Lehrer, die besten Pferde, die besten Waffen. Aber er bleibt nicht gern zu Hause.
      齐格弗里德的父母非常喜爱他。他有最好的老师,最棒的马和武器。但是他不喜欢呆在家里。
      ,,Ich bin kein Kind mehr", sagt er, ,,ich will ein Ritter werden."
      “我不再是一个孩子了,”他说,“我将成为一个骑士。”
      Immer wieder reitet er allein von zu Hause fort.Eines Tages sieht er an einem Berg viele Leute.Siegfried kennt sie nicht.
      他一次与又一次的独自骑马离开家。一天,他在一个山上看到很多人。齐格弗里德不认识他们。
      ,,He! Du! Bist du nicht Siegfried aus Xanten?"ruft da ein junger Mann: ,,Kannst du zwei Koenigssohnen helfen?"
      “嘿!你!你不是克桑滕的齐格弗里德吗?”那里一个年轻男人叫道,“你能帮助国王的两个儿子吗?”
      ,,Warum nicht", antwortet Siegfried.,,
      为什么不呢?齐格弗里德回答道。
      Wir sind Schildung und Nibelung. Siehst du den Schatz hier?"
      “我们是盾和尼伯龙根。你看到这里的宝藏了吗?”


      3楼2012-10-29 00:00
      回复
        Vor ihnen liegen Gold, Edelsteine,goldene Vasen ...
        他们身前散落着黄金,宝石,黄金瓶...
        ,,Das ist unser Schatz, der Schatz der Nibelungen. Wir moechten ihn teilen, aber wir wissen nicht, wie. Kannst du das fuer uns machen?"
        “这是我们的宝藏,尼伯龙根的宝藏。我们想要分配,但我们不知道该怎么做。你能帮我们吗?”
        ,,Ach nein", sagt Siegfried, ,,das ist nichts fuer mich.Am Ende gibt es nur Streit."
        “啊,不。”齐格弗里德说,“这不是我的事。到最后只会争论不休。”
        ,,Hilf uns bitte. Wir geben dir das Schwert 'Balmung' zum Lohn."
        “请帮助我们。我们给你巴鲁蒙格(Balmung)神剑作为报酬。”
        Das Schwert ist wirklich sehr schoen.
        这把剑确实很漂亮。


        4楼2012-10-29 00:01
        回复
          Siegfried nimmt es in die Hand.
          齐格弗里德把它拿在手上。
          ”Also gut.“
          “很好.”
          Er teilt den Schatz, Stueck fuer Stueck.
          他把宝物分成了一份又一份。
          ,,Gebe ich einem die goldene Vase", sagt Siegfried,,,gebe ich dem anderen ... einen Diamanten?"
          “我给一个人一只金花瓶”,齐克弗里德说,“给另外一个…… 一块钻石?”
          Nibelung sagt nichts, aber Schildung sieht ihn kritisch an.
          尼伯龙根什么都没说,但是盾紧紧地盯着他。
          ,,Zwei goldene Vasen fuer einen Diamanten?"
          “两个金花瓶和一个钻石?”
          Jetzt sagt Schildung nichts, aber Nibelung wird boese.
          现在盾什么都不说了,但尼伯龙根变得凶狠。
          ,,Es geht nicht", sagt Siegfried. ,,Ich kann euren Schatz nicht teilen."
          “没什么,”齐格弗里德说,“我分不开你们的宝藏。”


          5楼2012-10-29 00:03
          回复
            ,,Ach, das kannst du nicht? Dann helfen wir dir!"
            “啊,你不行?那么我们帮你!”
            Sie rufen ihre Leute, Es muessen siebenhundert Maenner sein.Es sind auch zwoelf Riesen dabei. Aber Siegfried hat ,,Balmung" in der Hand.
            他们呼叫他们的人,这至少有700人。这也有12个巨人。但齐格弗里德手上有巴鲁蒙格。
            ,,Kommt nur!" ruft er. Er schlagt um sich.
            “不要过来!”他喊道。他在身边挥舞长剑。
            Am Ende steht er allein da.
            最后只有他还活着。
            Alle anderen sind tot, auch Nibelung und Schildung.
            其他所有人都死了,包括尼伯龙根和盾。
            Da fuehlt er einen Schlag ans Bein. Siegfried sieht sich um.
            他感觉腿上受到打击。齐格弗里德环顾四周。
            Es ist niemand da.
            这没有人。
            ,,Hallo!" ruft er. Dann bekommt er noch einen Schlag.
            “喂!”他大喊。然后他又受到拍打。


            6楼2012-10-29 00:03
            回复
              Er muss etwas tun. Da muss jemand sein, aber er kann niemanden sehen,
              他必须做点什么。这里肯定有人,但他一个人都没看见
              Siegfried schlaegt mit dem Schwert um sich.
              齐格弗里德在身边挥舞着剑。
              ,,Aua", ruft da jemand. Siegfried nimmt auch die freie Hand zur Hilfe.
              “啊”,有人喊叫。齐格弗里德腾出手来帮忙。
              ,,Was ist das?" Er hat etwas in der Hand!Einen Mantel. Und jetzt sieht er vor sich einen Mann stehen, einen sehr kleinen Mann.
              “这是什么?”他手上抓到了什么!一个斗篷。并且现在他看到他的前方站着一个男人,一个非常小的男人。
              ,,Guten Tag", sagt der. ,,Ich bin Alberich.Nibelung und Schildung, meine Herren,sind tot. Jetzt seid Ihr mein Herr. Auch der Schatz ist jetzt Eurer."
              “你好”,他说。“我叫阿贝里希。我的主人,尼伯龙根和盾死了。现在你是我的主人。财宝也是你的。”
              ,,Und das?" fragt Siegfried, und zeigt auf den Mantel in seiner Hand, ,,ist ein Tarnmantel?'
              “那么这个呢”,齐格弗里德指着手上的斗篷问,“是一个伪装斗篷?”


              7楼2012-10-29 00:04
              回复

                ,,Bravo", antwortet Alberich, ,,wer diesen Mantel traegt, den kann man nicht sehen. Was soll ich jetzt tun?"
                “棒极了,”阿鲁贝利西回答说,“谁穿上这个斗篷,他就不会被人们看见。我现在能做什么?”
                ,,Ich kann den Schatz nicht mitnehmen, brauche ihn auch im Moment nicht."
                “我不能把宝物带走,现在我也不需要它。”
                ,,Ich kann ihn wieder in den Berg bringen und dort aufpassen, wie ich es schon seit vielen hundert Jahren tue. Im Berg schlafen auch tausend Ritter. Die konnt Ihr spaeter einmal holen."
                “我可以把它再次带回山里,并在那看守它,就像我过去几百年做的那样。山中也沉睡了上千骑士,您以后可以得到他们。”
                ,,Gut", sagt Siegfried. Nur den Tarnmantel nimmt er mit. Er reitet nach Hause zurueck.
                “好,”齐格弗里德说。他只带着巴鲁蒙格,骑马回家。
                Er ist jetzt reich.
                他现在是富有的。


                8楼2012-10-29 17:01
                回复
                  2025-06-21 20:34:50
                  广告
                  Es gibt viele Waelder in der Naehe von Xanten. Oft sind sie sehr gross.
                  克桑滕附近有很多森林,它们往往非常庞大。
                  Man trifft dort keinen Menschen.
                  人们在这遇不到人类。
                  Siegfried reitet durch einen dieser Waelder.
                  齐格弗里德骑马通过这里的一个森林。
                  Er hoert etwas fauchen ,Es muss ein sehr grosses Tier sein,aber was?
                  他听到呼噜声,这一定是一个非常大的动物,但这是什么呢?
                  Er steigt von seinem Pferd und bindet es an einen Baum.
                  他从马身上下来,并把它拴在树上。
                  Langsam geht er weiter, sein Schwert in der Hand. Da hoert er es wieder.
                  他把剑抓在手里,然后慢慢的走。这时,他再次听到了。
                  An einem kleinen See sieht er es: es ist ein groser Drache.
                  在一个小湖边,他看到了它,它是一条巨龙。
                  Der Drache kommt naeher. Siegfried wartet.
                  龙更近了,齐格弗里德等待着。


                  9楼2012-10-29 17:40
                  回复
                    Im letzten Moment springt er vor und schlagt mit dem Schwert auf den Drachen ein.
                    在最后一刻,他向前跃起,并把剑刺向龙。
                    ,,Kling" - nichts, das Tier hat einen harten Panzer.
                    “克林(拟声词?)”-什么都没发生,这个动物有着坚固的外壳。
                    Schnell springt Siegfried zurueck, laeuft dann um das Tier herum, springt auf seinen Ruecken. Da oben, am Nacken, muss der Panzer duenner sein.
                    齐格弗里德迅速跳回,在附近绕着这个动物奔跑,跳到它背后。它上部脖子附近的甲壳肯定更脆弱些。
                    Ein Schlag, Blut kommt aus dem Nacken des Drachen. Viel Blut. Immer mehr. Langsam geht der Drache zu Boden. Er macht die Augen zu. Er faucht nicht mehr. Das Tier ist tot.
                    一次攻击,血从龙的脖子里流出。很多血。越来越多血。慢慢的,龙倒在地上。他闭上了眼。他不再怒吼。这个动物死了。


                    10楼2012-10-29 17:41
                    回复
                      Muede setzt sich Siegfried an den See. Das Blut des Drachen laeuft in den See.
                      齐格弗里德累的坐在湖边。龙血流进湖里。
                      ,,Moment mal", denkt Siegfried, ,,es gibt da doch eine alte Sage?“
                      “再等一会,”齐格弗里德想,“不是有个古老的传说吗?”
                      Er zieht sich aus und geht in den See, er schwimmt in dem Blut, taucht auch mit dem Kopf unter.
                      他脱掉衣服,进入湖里,他在血中游泳,也把头浸入水中。
                      ,,Das Blut", weiss er, ,,bildet einen harten Panzer. Kein Schwert kommt da durch."
                      “龙血”,他知道,“构成一个坚硬的外壳。没有剑可以刺穿。”
                      Zu spaet sieht er das kleine gruene Blatt auf seiner Schulter.An der Schulter ist der Panzer nicht komplett.
                      随后,他看到他的肩上长出了绿色的细小的鳞片。在他的肩上时不完整的甲壳。


                      11楼2012-10-29 18:48
                      回复
                        ,,Egal", denkt Siegfried und reitet nach Hause.
                        “无所谓”,齐格弗里德想道,并骑马回家。
                        Eines Tages kommt sein Vater zu ihm: ,,Ich hoere, du hast alles gelernt, was ein Ritter koennen muss. Ich glaube, es ist Zeit. Wir wollen dich zum Ritter machen."
                        一天,他的父亲找到他:“我听说,你已经学会了一个骑士所必须会的。我相信是时候了。我们希望你成为一个骑士。”
                        Es gibt ein grosses Fest. Aus vielen Laendern kommen Ritter nach Xanten, und natuerlich gibt es auch ein grosses Turnier.
                        举办了一个盛大的宴会。来自很多国家的骑士来到克桑滕,自然地进行了一次盛大的比武。


                        12楼2012-10-29 18:48
                        回复
                          Nach dem Turnier geht Siegfried zusammen mit anderen jungen Maennern in die Kathedrale.Bei einer grossen Zeremonie vor vielen Leuten gibt ihnen der Koenig ihre Schwerter. Das ist ein grosser Moment im Leben eines Mannes.Jetzt ist er frei, ein Ritter. Die anderen jungen Ritter bekommen Land vom Koenig. So werden sie Siegfrieds Vasallen.Vielen schenkt Siegfrieds Mutter Gold.Grosszuegigkeit ist wichtig. Im ganzen Land spricht man von dem Fest, den schoenen Rittern,dem Reichtum und der Grosszuegigkeit des Koenigs.
                          比武之后,齐格弗里德和其他年轻人一起去大教堂。在人民面前,国王举行了盛大的授剑仪式。这在人们生活中是一个伟大的时刻。现在,他是一个自由的骑士了。其他的年轻骑士来自国王的国家。所以他们成为了齐格弗里德的臣子。齐格弗里德的母亲赠予了很多黄金。慷慨是重要的。整个国家的人都在讨论这个盛大的节日,美丽的骑士,国王的富有和慷慨。


                          13楼2012-10-29 19:04
                          回复