注释
蒙:覆盖。
蔹:音同“敛”,植物名,白蔹。攀援性草本植物,根可入药。
予美:我的爱人
谁与独处:指死者独处郊外。
蔓:音同“万
域:坟地。
粲、烂:灿烂,色彩鲜明
百岁之后:代指死。
居:指坟墓。
其居、其室:亡夫的墓穴;或指家乡,曾经一起生活过的地方
译文
一片荆棘覆盖着荒凉的葛藤,
蔹草蔓延的原野上一片凄冷,
我那心爱的人已从我身边消失,
谁来相伴?只有我孤独的身影!
一片荆棘覆盖着长长的葛藤,
蔹草蔓延的原野上一座孤冢,
我那心爱的人已从我身边消失,
有谁相伴?只有我独衾的伶仃!
曾经共眠的方枕是那么耀眼,曾经同卧的锦被是那么鲜明。
我那心爱的人已从我身边消失,有谁相伴?我独自辗转到黎明!
夏天的白日是那么难捱,
冬天的黑夜又那么悠长。
只盼望到那百年以后,
我也回到你居住的地方。
冬天的黑夜是那么难耐,
夏天的白天是那么漫长。
只盼望到那百年以后,
我也回到你寝卧的地方。