单词“つまらない”和“くだらない”中的“ない”被称为否定助动词。
“知らない”和“食べない”中的“ない”也完全相同。是否定助动词。但是单词“つまらない”和“くだらない”作为一个整体词汇来看,割离开“ない”就会让人感觉不自然。
虽然不能去掉“ない”,但可以像“つまらぬ” “くだらぬ”这样将后面的否定助动词用“ぬ”代替,和“知らぬ”“ 食べぬ”这些词相同。
使用郑重语否定时用“ません”,只是如果说“知りません”“ 食べません”“ つまりません”是可以的,但是说“くだりません”就会感觉很奇怪。如果说“くだらないです”“ くだらない~です”就会自然多了。
话说回来,“くだらない”的词源似乎有几种说法。江户时代,滩和伏见这些有名地方的清酒从京都途经东海道到江户一代,被叫做“くだり酒”。与此相对,品质差的关东酒被叫做“くだらない酒”。也就是说,人们普遍知道的说法是来源于这种酒饮用价值低。还有一种说法是把物产运到朝廷的京都和“天下厨房”大阪时说“くだる”,而运输没有价值的东西时说“くだらない”。
但是,“くだらぬ”好像从室町时代开始使用的说法尚有疑问。
对于“くだる”这个词,好像有“言语所不能表达的顺滑感”,而去掉“くだる”则有不能按想法进行的不顺畅的感觉,所以有“くだらない”这种说法是可以想到的,当然这个说法也是推测。


“知らない”和“食べない”中的“ない”也完全相同。是否定助动词。但是单词“つまらない”和“くだらない”作为一个整体词汇来看,割离开“ない”就会让人感觉不自然。
虽然不能去掉“ない”,但可以像“つまらぬ” “くだらぬ”这样将后面的否定助动词用“ぬ”代替,和“知らぬ”“ 食べぬ”这些词相同。
使用郑重语否定时用“ません”,只是如果说“知りません”“ 食べません”“ つまりません”是可以的,但是说“くだりません”就会感觉很奇怪。如果说“くだらないです”“ くだらない~です”就会自然多了。
话说回来,“くだらない”的词源似乎有几种说法。江户时代,滩和伏见这些有名地方的清酒从京都途经东海道到江户一代,被叫做“くだり酒”。与此相对,品质差的关东酒被叫做“くだらない酒”。也就是说,人们普遍知道的说法是来源于这种酒饮用价值低。还有一种说法是把物产运到朝廷的京都和“天下厨房”大阪时说“くだる”,而运输没有价值的东西时说“くだらない”。
但是,“くだらぬ”好像从室町时代开始使用的说法尚有疑问。
对于“くだる”这个词,好像有“言语所不能表达的顺滑感”,而去掉“くだる”则有不能按想法进行的不顺畅的感觉,所以有“くだらない”这种说法是可以想到的,当然这个说法也是推测。


