其实“降央卓玛”是藏语的音译,有很多种译法,如将央卓玛,降拥卓玛,江央卓玛。一旦定为“降央卓玛”就不会乱改了。
美拉错 降央卓玛只是降央在家的名字,也许是阿妈起的。降央只是告诉大家有一个这个名字,并没说要改。
“降拥卓玛”可能只是更接近藏语发音。其实就像外国音译成中国字一样,不要太纠结于单个字的意。这只是个人的理解。如果准确还要请吧里的高人来解答。
智慧如吴钩在侧先生,您怎会不明白。是在考晚辈们吧。哈哈哈。
美拉错 降央卓玛只是降央在家的名字,也许是阿妈起的。降央只是告诉大家有一个这个名字,并没说要改。
“降拥卓玛”可能只是更接近藏语发音。其实就像外国音译成中国字一样,不要太纠结于单个字的意。这只是个人的理解。如果准确还要请吧里的高人来解答。
智慧如吴钩在侧先生,您怎会不明白。是在考晚辈们吧。哈哈哈。
