jrabbit吧 关注:216贴子:969
  • 3回复贴,共1

求《大叔》歌词

只看楼主收藏回复

在逛虾米的时候突然听到了首 大叔
超级喜欢,但是不知道rapper在唱什么
求歌词啊~~~TTTTTT


IP属地:广东1楼2012-09-19 23:05回复
    敏敏啊敏敏亲你头像是敏敏啊求原图啊萌啊萌啊萌啊T T T T T T


    3楼2013-01-11 18:37
    回复
      아저씨 이상해요 (大叔,好奇怪哦)  내 맘이 왜 이렇죠(为什么我的心是这样)  생각만해도 가슴이 마구 두근두근 또 뛰는걸요 (只要一想心就普通乱跳,如小鹿乱撞) 아저씨 사랑해요 조금만 기다려요 (大叔 人家爱你哦 等等人家) 필요한 게 하나 있다면 그건 오직 시간뿐인걸요 (如果我需要什么那就是时间而已)  정말 어쩜 그렇게 내 말 못 알아듣니 (真是的,为什么听不懂我的话呢)  도대체 몇 번을 내가 말을 해야겠니 (到底要我说几遍才好)  너와 나의 나이차이 소주와 우유 사이 (你和我的年龄差就如烧酒和牛奶) 내가 해장국을 외칠 때 넌 아마 애플파이 (我要是叫醒酒汤你就是苹果派) 넌 내게 너무도 어린아이 귀연 꼬마아이 (你对我来说就是小孩,可爱的淘气鬼)  가위바위 보나 해야 할 것 같은 나이 (应该玩石头剪刀布的年龄) 넌 아직 너무나 어린 (你还太小) pretty girl. wake up! (小女孩,醒醒吧) 이제 제발 정신을 좀 차려봐 (现在要清醒啊) 아저씨 어떡하죠 이러면 안되나요 (大叔 怎么办呀 这样不行的) 뭘 바라는게 아니에요 (不是希求什么)  그냥 좋은걸 어떡해요 (只是喜欢 怎么办呀) 아저씨 왜 안돼요 한 번만 더 생각해요 (大叔 为什么不可以呢 再好好想一下啦) 그저 난 어릴 뿐이죠 (只是我还太小吗)  이게 그렇게 잘못인가요 (这是我的错吗) 난 떡볶이 no 팝콘도 no (炒糕,不要 爆米花,不要)  로맨틱영화도 no 당구장만 go (看电影 不要. 台球场,走!) 생각해봐 도대체 너랑 뭘 하겠니 (在想到底该和你一起干什么呢) 뭐가 또 통하겠니 뭔 얘길 하겠니 (做什么才成呢 说些什么呢) 주식 얘기해 야구 얘기해 차 얘기해 (谈炒股 谈棒球 谈车) 소녀시대 yeah!!!(对,少女时代!) 이런 나랑 뭘 해 너희 엄마 놀래 (这样和我做什么呢 会吓到伯母的) 아무리 생각해도 이건 아니라고 (想来想去都不是这个) 절레절레  뭔가 착각을 하는 것 같은데 (好像什么搞错了) 난 니가 찾는 동화 속의 왕자님은 아니거든 (我不是你找的童话中的王子) 난 백마도 큰 성도 심지어 시간도  없으니까 제발 여기서 그만둬 (我没有白马,没有城堡,甚至没有时间. 务必到此为止吧) oh mama 이게 또 왠 drama (欧,妈妈 这到底是什么戏)   넌 아마 언젠가 날 이해하게 될 꺼야 (你什么时候才理解我啊) 참고 또 참아 (忍了又忍)  보고도 싶어도 만나고 싶어도 (想念你 想见你) 암만 생각해도 이건 진짜 아니잖아 (想到不是这个呀)   아저씨 어떡하죠 이러면 안되나요  뭘 바라는 게 아니에요 그냥 좋은걸 어떡해요  아저씨 왜 안돼요 한 번만 더 생각해요  그저 난 어릴 뿐이죠 이게 그렇게 잘못인가요 (同上) 너가 ABC 공부 할 때 난 내pc 조립했을걸 (你在学abc的时候 我就能组装电脑了) 사실 나는 자신이 없는 걸 (事实上我只是没有自信) 넌 내게 어린 아일뿐인걸  (你对于我只是小孩) 너가 도레미 음계칠 때 난 체르니 졸업했을걸 (你在学do re mi fa so la xi的时候我就大提琴毕业了)   사실 난 자신이 없는 걸 넌  내게 그저 어린 아이 일 뿐인걸  어쩜 그대 이렇게도 나를 몰라주나요  (为什么你这么不懂我) 이제 좀더 솔직히 내게 마음을 열어요  (现在向我诚实地打开你的心扉吧) 아저씨 이상해요 내 맘이 왜 이렇죠  생각만해도 가슴이 마구 두근두근 또 뛰는걸요 아저씨 사랑해요 조금만 기다려요  필요한 게 하나 있다면 그건 오직 시간뿐 인걸요  어! 이건 정말 말도 안돼 (啊 这样真不像话)  (아저씨) 안돼 안돼 (내 맘이) 이건 말도 안돼  흔들리면 안돼 제발 정신차려 정말 (动摇可不行. 千万醒醒吧)이럼 안돼 (아저씨)  这样不行(大叔)


      来自Android客户端4楼2015-11-03 23:08
      回复
        音译歌词有没有


        来自iPhone客户端5楼2016-04-07 22:07
        回复