いつもお世话になっています。上戸彩です。
感谢大家一直以来的关照。我是上户彩。
私ごとではありますが、この度、入籍いたしました。
我今天结婚了。
お相手はかねてから交际させていただいていたEXILEのHIROさんです。
结婚对象是从以前开始一直交往的Exile的Hiro桑。
交际中に沢山の报道があったにもかかわらず、しっかりとした报告ができずに申し訳ありませんでした。
尽管在(我们)交往过程中也有很多(新闻)报道,但是(我们)没有好好地报告(给大家),非常抱歉。
今の私は沢山の方に支えられているため、様々な责任を考虑し、本日まで皆様へのご报告を控えさせていただきました。
现在我得到很多人的支持,加上(自己出于)各种各样责任的考虑,今天用写信的方式向大家报告(我们结婚的消息)。
2年间のお付き合いの中で、私の家族や友人だけでなく、私の事务所に対しての优しさのある配虑…。
在两年的交往中,不仅我的亲人和朋友、我的事务所也对我贴心的关照……。
そして、おかれている状况を考えながら、ありのままの私を支えてくださるHIROさんの男らしさ、责任感の强さに惹かれました。
然后一边这样想着,(一边想到)给予真实的我以支持的男友Hiro桑的男子汉气概和(他身上)强烈吸引着我的责任感。
12歳で芸能界に入った私は、プライベートが何なのか、ありのままの自分がどんな自分なのか、わからないぐらいにずっと日々の忙しさに戸惑いながら、生きてきたような気がします。
12岁进入艺能界的我,对于个人问题是什么、真实的自己是什么样的自己都不是很清楚,一直都是每天一边忙碌一边不知所措地生活着。
普通に経験するであろう生活、青春がなかった私に、HIROさんの今までの歴史は、私に沢山の青春とまっすぐな笑颜を与えてくれました。
对于没有普通生活的经验和青春的我,Hrio桑从以前到现在,都给了我许许多多青春和率真的笑脸。
そして、この先もずっとずっとHIROさんと共に歩んでいきたいと真挚に思い、入籍させていただきました。
而且从以前开始就一直一直认真地想与Hiro桑一起走下去,所以(我们)结婚了。
未熟者ではありますが、これまで皆様が与えてくださった数々の経験を生かし、谁かのために、そして何かのために、私なりに出来ることをさがしながら、これからの人生、お仕事もより前向きに顽张ります。
虽然我们还不够成熟,但是利用至今为止从大家那里得到的许多经验,为了谁、为了什么,我将寻找我能做的一切,从今往后的人生和事业,我都会努力向前。
沢山の方の梦を叶えるために、お仕事に魂を込めているHIROさんです。
为了满足许许多多人的梦想和愿望而全神贯注工作的Hiro桑。
HIROさんが梦みる家庭を支えられるたくましい妻になれるよう努力します。
为成为充满活力支持着Hiro桑梦想中家庭的妻子而努力。
今まで出逢ったすべての皆様に、心から感谢します。
从心底感谢所有至今为止遇到的各位。
平成24年9月14日
2012年9月14日
上戸 彩
上户彩