山田君与7位魔女吧 关注:23,815贴子:121,290
  • 29回复贴,共1
图源是英翻组的,用镶入式的翻译可能会引起他们的不满...因为翻译也是他们的劳动成果,翻译英翻的吧友,可以在英文的图下面再做一点文字解释..我英文不是特别好....做不来..不好意思了


IP属地:广东1楼2012-09-06 22:10回复
    两面为难


    2楼2012-09-06 22:13
    收起回复
      我只能说高端。。


      IP属地:中国香港3楼2012-09-06 22:15
      收起回复
        其实我想说...不管是汉化组还是英翻组,那一个不是盗日版的图?


        4楼2012-09-06 22:26
        收起回复
          其实都是为了能让大家看到漫画。这一来二去。初衷都沦丧了


          来自Android客户端5楼2012-09-06 23:14
          收起回复
            公益性质的应该不会出问题,只是怕万一。
            不过英翻组的英翻估计就不是给我们看的。


            IP属地:广东6楼2012-09-07 00:03
            收起回复
              @风纪社_小诗 感谢吧友帮忙翻译,为了防止误会,以为自己的帖子被删除了。所以看些这个帖子,


              IP属地:广东7楼2012-09-07 02:37
              回复
                日语我还能看勉强懂 突然来个英语。。我就无比蛋了


                8楼2012-09-08 10:49
                收起回复
                  英翻质量略差


                  IP属地:中国香港来自Android客户端9楼2012-09-08 19:58
                  收起回复
                    不管是汉化,还是英翻~都是已经翻译过的作品,把英翻当成图源,就相当于把别的组的图拿过来,把字擦掉,换上你自己的字而已。
                    英翻的图,那不是图源了,图源是日语才是图源


                    IP属地:福建10楼2012-09-08 21:45
                    收起回复
                      其实我想说, 英文版的组员看不到这里吧


                      11楼2012-09-15 23:49
                      收起回复